Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre | 23 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2013 fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs | besluit van 16 september 2013 ter vaststelling van een specifieke |
pour les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans | tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, inséré par la Loi du 27 décembre 2006 ; | 1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, ingevoegd |
bij de wet van 27 december 2006; | |
Vu l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant une intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 2013 ter vaststelling |
spécifique dans le coût des contraceptifs pour les femmes n'ayant pas | van een specifieke tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva |
atteint l'âge de 21 ans ; | voor vrouwen, jonger dan 21 jaar; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
13 juin 2018 ; | gegeven op 13 juni 2018; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18 | geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juni 2018; |
juin 2018 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juli 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | november 2018; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 8 februari 2019 bij |
d'Etat le 8 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973 ; | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 septembre 2013 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 september |
fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour | 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de |
les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, le troisième alinéa | kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, wordt |
est remplacé comme suit : | het derde lid vervangen als volgt: |
« Si le contraceptif concerné est un dispositif intra-utérin hormonal | "Indien het bedoelde contraceptivum een hormoonhoudend of koperhoudend |
ou au cuivre, un implant ou un bâtonnet hormonal, qui est délivré à | spiraaltje of een hormoonhoudend staafje of implantaat betreft, dat |
des jeunes femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, l'intervention | wordt afgeleverd aan jonge vrouwen die jonger zijn dan 21 jaar, is de |
spécifique décrite dans le présent arrêté est également applicable | specifieke tegemoetkoming vermeld in dit besluit, eveneens van |
lorsque les prestations sont exécutées par un pharmacien hospitalier. | toepassing wanneer de verstrekkingen via de ziekenhuisapotheker |
Ces contraceptifs sont désignés par la lettre `I' dans la liste. » | uitgevoerd zijn. Deze contraceptiva worden in de lijst aangeduid met |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
de letter `I'." Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes: | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots « le cas échéant la lettre `I', » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "in voorkomend geval de letter |
insérés entre les mots « le demandeur, » et les mots « le prix public | `I'," ingevoegd tussen de woorden "de aanvrager," en de woorden « de |
appliqué » ; | toegepaste publieksprijs"; |
2° au deuxième alinéa, les mots « et au 3ème alinéa » sont insérés | 2° in het tweede lid worden de woorden "en 3e lid" ingevoegd tussen de |
entre les mots « décrites au 2ème alinéa » et les mots « de l'article | woorden "beschreven in art. 2, 2e lid" en de woorden "van dit |
2 du présent arrêté royal ». | koninklijk besluit". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes: | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots « , sur proposition ou non du Groupe de | 1° in het eerste lid worden de woorden ", al dan niet op voorstel van |
travail `Financement de la contraception pour les jeunes' institué au | de Werkgroep `Financiering van contraceptie voor jongeren' opgericht |
sein du Comité de l'assurance pour l'évaluation permanente des mesures | binnen het Verzekeringscomité, met het oog op de permanente evaluatie |
prévues dans le présent arrêté » sont abrogés. | van de in dit besluit voorziene maatregelen" opgeheven; |
2° au troisième alinéa, les mots « qui émane du titulaire de | 2° in het derde lid worden de woorden "die afkomstig is van de houder |
l'autorisation de mise sur le marché du médicament ou du fabricant du | van de vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel |
dispositif médical » sont insérés entre les mots « sur la liste » et | of de fabrikant van het medisch hulpmiddel" ingevoegd tussen de |
les mots « est uniquement recevable ». | woorden "op de lijst" en de woorden "is enkel ontvankelijk"; |
3° dans la disposition sous le troisième alinéa, 3°, les mots « 21 | 3° in de bepaling onder het derde lid, 3°, worden de woorden "21 |
décembre 2001 » sont remplacés par les mots « 1er février 2018 ». | december 2001" vervangen door de woorden "1 februari 2018"; |
4° au quatrième alinéa, les mots « par le titulaire de l'autorisation | 4° in het vierde lid worden de woorden "door de houder van de |
de mise sur le marché du médicament ou le fabricant du dispositif | vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel of de |
médical » sont insérés entre les mots « sans délai » et les mots « au | fabrikant van het medisch hulpmiddel" ingevoegd tussen de woorden |
Service ». | "onverwijld" en de woorden "aan de Dienst". |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, troisième alinéa, les mots « et |
Art. 4.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
au 3ème alinéa » sont insérés entre les mots « décrites au 2ème alinéa | woorden "en 3e lid" ingevoegd tussen de woorden "beschreven in art. 2, |
» et les mots « de l'article 2 du présent arrêté royal ». | 2e lid" en de woorden "van dit koninklijk besluit". |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |