Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016,
Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
(1) betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
begrafenisondernemingen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016,
Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps. gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen,
betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. Gegeven te Brussel, 23 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des pompes funèbres Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen
Convention collective de travail du 11 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016
Crédit-temps (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le n° Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het
133538/CO/320) nummer 133538/CO/320)
Préambule. Preambule :
La présente convention collective de travail a été conclue, afin de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde
donner exécution à la : uitvoering te geven aan :
- « CCT 103 » : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin - "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
2012, conclue par le Conseil national du travail, relative au système 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot het
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen;
- « CCT 118 » : la convention collective de travail n° 118 fixant, - "CAO 118" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 tot
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de
pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming
une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale
du Conseil national du travail le 27 avril 2015. Arbeidsraad op 27 april 2015.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire des pompes funèbres. het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « travailleurs » : les employés et les employées, les onder « werknemers » verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke
ouvriers et les ouvrières. bedienden, de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen
Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif. Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief.

Art. 2.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective

Art. 2.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve

de travail n° 103 du Conseil national du travail, les travailleurs arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in
visés à l'article 1er peuvent choisir de prendre le droit artikel 1 bedoelde werknemers de keuze om het bijkomend recht van
complémentaire de trente-six mois de crédit-temps ou de diminution de zesendertig maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief op
carrière avec motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de te nemen in voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de
carrière à mi-temps ou de 1/5e. loopbaanvermindering.
Ce droit sera élargi à quarante-huit mois dès que la CCT 103 sera Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 48 maanden, zodra de CAO 103
modifiée dans ce sens. in die zin wordt aangepast.
Emploi de fin de carrière. Landingsbanen.

Art. 3.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55

Art. 3.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar

gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft,
ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les voor werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van
d'1/5e, application de l'article 8, § 1er de la convention collective artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27
de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25
du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012) op voorwaarde
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de dat de werknemer, op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan
travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie :
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
belge du 8 juin 2007); (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- soit ait été occupé depuis : - ofwel tewerkgesteld is :
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les van vijf jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
dix dernières années calendrier, calculées de date à date; b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit
lourd au sens de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode
belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les van zeven jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15
quinze dernières années calendrier, calculées de date à date; kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail, tel que visé à c) ofwel minimaal twintig jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van
(Moniteur belge du 13 juin 1990). 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990).

Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention

Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les
travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in
prestations de travail de 1/5e à partir de l'âge de 50 ans et artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits
moyennant une carrière professionnelle de 28 ans. een beroepsloopbaan van 28 jaar, recht op een vermindering van de
arbeidsprestaties met 1/5de.
§ 2. En exécution de l'article 8, § 1er, 1° de la convention § 2. In uitvoering van artikel 8, § 1, 1° van de collectieve
collective de travail du conseil national du travail n° 103, les
travailleurs qui exercent un métier lourd peuvent, à partir de l'âge arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de
de 50 ans, prendre le droit de diminution de carrière, sous forme werknemers met een zwaar beroep vanaf de leeftijd van 50 jaar het
d'une réduction de carrière de 1/5e recht op loopbaanvermindering met 1/5de op te nemen.
Indemnité de licenciement. Opzeggingsvergoeding.

Art. 5.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de cinq ans au

Art. 5.Voor werknemers die minstens vijf jaar anciënniteit in het

moins dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag wordt de
licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de
dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat
crédit-temps, à condition que le régime de travail a été réduit moins het arbeidsregime minder dan twee jaar vóór het ontslag werd
de deux ans avant le licenciement. verminderd.
CHAPITRE III. - Règles d'organisation HOOFDSTUK III. - Organisatieregels

Art. 6.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités

Art. 6.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake

en matière de diminution de carrière de 1/5e et à mi-temps pour le 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten
travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. vastleggen op ondernemingsvlak.

Art. 7.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs

Art. 7.De werknemers ouder dan 50 jaar die hun arbeidsprestaties

prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. verminderen worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening.
CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement HOOFDSTUK IV. - Aanmoedigingspremies

Art. 8.Les travailleurs peuvent faire usage des primes

Art. 8.De werknemers kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies

d'encouragement octroyées par les régions ou les communautés pour le voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in
crédit-soins, le crédit-formation, les emplois de fin de carrière, les moeilijkheden of in herstructurering, 1/5de of halftijds tijdskrediet,
entreprises en difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5e toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel
ou mi-temps, et de mesures supplémentaires éventuelles. bijkomende maatregelen.
CHAPITRE V. - Durée de validité et dispositions finales HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze
Elle remplace la convention collective du 7 décembre 2015, n° 131963. vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, nr.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par 131963. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere
chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij
d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire des pompes funèbres. voor de begrafenisondernemingen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017.
Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS De Minister van Werk, K. PEETERS
^