| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 
| collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, | 
| Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | 
| (1) | betreffende het tijdskrediet (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | 
| Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | 
| begrafenisondernemingen; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
| travail du 11 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, | 
| Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps. | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | 
| betreffende het tijdskrediet. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | 
| Convention collective de travail du 11 avril 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016 | 
| Crédit-temps (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le n° | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het | 
| 133538/CO/320) | nummer 133538/CO/320) | 
| Préambule. | Preambule : | 
| La présente convention collective de travail a été conclue, afin de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde | 
| donner exécution à la : | uitvoering te geven aan : | 
| - « CCT 103 » : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | - "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | 
| 2012, conclue par le Conseil national du travail, relative au système | 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot het | 
| de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | 
| - « CCT 118 » : la convention collective de travail n° 118 fixant, | - "CAO 118" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 tot | 
| vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
| pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 
| de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
| pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | 
| carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | 
| une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein | in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale | 
| du Conseil national du travail le 27 avril 2015. | Arbeidsraad op 27 april 2015. | 
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de  | 
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | 
| Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | 
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | 
| entend par « travailleurs » : les employés et les employées, les | onder « werknemers » verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | 
| ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. | 
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | 
| Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif. | Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief. | 
Art. 2.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective  | 
Art. 2.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve  | 
| de travail n° 103 du Conseil national du travail, les travailleurs | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in | 
| visés à l'article 1er peuvent choisir de prendre le droit | artikel 1 bedoelde werknemers de keuze om het bijkomend recht van | 
| complémentaire de trente-six mois de crédit-temps ou de diminution de | zesendertig maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief op | 
| carrière avec motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de | te nemen in voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | 
| carrière à mi-temps ou de 1/5e. | loopbaanvermindering. | 
| Ce droit sera élargi à quarante-huit mois dès que la CCT 103 sera | Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 48 maanden, zodra de CAO 103 | 
| modifiée dans ce sens. | in die zin wordt aangepast. | 
| Emploi de fin de carrière. | Landingsbanen. | 
Art. 3.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55  | 
Art. 3.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar  | 
| gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, | |
| ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | voor werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | 
| travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van | 
| d'1/5e, application de l'article 8, § 1er de la convention collective | artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | 
| de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal | juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 | 
| du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012) op voorwaarde | 
| moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | dat de werknemer, op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan | 
| travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : | 
| - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen | 
| salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | 
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | 
| belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | 
| - soit ait été occupé depuis : | - ofwel tewerkgesteld is : | 
| a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een | 
| zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
| lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | 
| belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | van vijf jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 | 
| kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
| dix dernières années calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een | 
| b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | 
| lourd au sens de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | 
| belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | van zeven jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 | 
| quinze dernières années calendrier, calculées de date à date; | kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | 
| c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail, tel que visé à | c) ofwel minimaal twintig jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | 
| l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | 
| 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 
| (Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). | 
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention  | 
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve  | 
| collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | |
| travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in | 
| prestations de travail de 1/5e à partir de l'âge de 50 ans et | artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits | 
| moyennant une carrière professionnelle de 28 ans. | een beroepsloopbaan van 28 jaar, recht op een vermindering van de | 
| arbeidsprestaties met 1/5de. | |
| § 2. En exécution de l'article 8, § 1er, 1° de la convention | § 2. In uitvoering van artikel 8, § 1, 1° van de collectieve | 
| collective de travail du conseil national du travail n° 103, les | |
| travailleurs qui exercent un métier lourd peuvent, à partir de l'âge | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de | 
| de 50 ans, prendre le droit de diminution de carrière, sous forme | werknemers met een zwaar beroep vanaf de leeftijd van 50 jaar het | 
| d'une réduction de carrière de 1/5e | recht op loopbaanvermindering met 1/5de op te nemen. | 
| Indemnité de licenciement. | Opzeggingsvergoeding. | 
Art. 5.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de cinq ans au  | 
Art. 5.Voor werknemers die minstens vijf jaar anciënniteit in het  | 
| moins dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de | bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag wordt de | 
| licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail | opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de | 
| dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en | werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat | 
| crédit-temps, à condition que le régime de travail a été réduit moins | het arbeidsregime minder dan twee jaar vóór het ontslag werd | 
| de deux ans avant le licenciement. | verminderd. | 
| CHAPITRE III. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels | 
Art. 6.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités  | 
Art. 6.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake  | 
| en matière de diminution de carrière de 1/5e et à mi-temps pour le | 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten | 
| travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. | vastleggen op ondernemingsvlak. | 
Art. 7.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs  | 
Art. 7.De werknemers ouder dan 50 jaar die hun arbeidsprestaties  | 
| prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. | verminderen worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening. | 
| CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK IV. - Aanmoedigingspremies | 
Art. 8.Les travailleurs peuvent faire usage des primes  | 
Art. 8.De werknemers kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies  | 
| d'encouragement octroyées par les régions ou les communautés pour le | voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in | 
| crédit-soins, le crédit-formation, les emplois de fin de carrière, les | moeilijkheden of in herstructurering, 1/5de of halftijds tijdskrediet, | 
| entreprises en difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5e | toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel | 
| ou mi-temps, et de mesures supplémentaires éventuelles. | bijkomende maatregelen. | 
| CHAPITRE V. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en slotbepalingen | 
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses  | 
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met  | 
| effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze | 
| Elle remplace la convention collective du 7 décembre 2015, n° 131963. | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, nr. | 
| La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | 131963. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere | 
| chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, | partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij | 
| d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | 
| paritaire des pompes funèbres. | voor de begrafenisondernemingen. | 
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. | 
| Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS | De Minister van Werk, K. PEETERS |