Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, étendant le champ d'application de conventions collectives de travail conclues par la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, suite à l'abrogation, à compter du 1er juillet 2016, de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de uitbreiding van het toepassingsgebied van collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, ingevolge de opheffing, met ingang van 1 juli 2016, van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, étendant le | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
champ d'application de conventions collectives de travail conclues par | betreffende de uitbreiding van het toepassingsgebied van collectieve |
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, suite à | arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Comité voor de handel |
l'abrogation, à compter du 1er juillet 2016, de la Sous-commission | in brandstoffen, ingevolge de opheffing, met ingang van 1 juli 2016, |
paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale (1) | van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, étendant le | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
champ d'application de conventions collectives de travail conclues par | uitbreiding van het toepassingsgebied van collectieve |
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, suite à | arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Comité voor de handel |
l'abrogation, à compter du 1er juillet 2016, de la Sous-commission | in brandstoffen, ingevolge de opheffing, met ingang van 1 juli 2016, |
paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. | van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 1er mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016 |
Extension du champ d'application de conventions collectives de travail | Uitbreiding van het toepassingsgebied van collectieve |
conclues par la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, | arbeidsovereenkomsten gesloten door het Paritair Comité voor de handel |
suite à l'abrogation, à compter du 1er juillet 2016, de la | in brandstoffen, ingevolge de opheffing, met ingang van 1 juli 2016, |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le | Oost-Vlaanderen (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het |
numéro 133107/CO/127) | nummer 133107/CO/127) |
Préambule : | Preambule : |
Par arrêté royal du 26 janvier 2016 (Moniteur belge du 9 février | Bij koninklijk besluit van 26 januari 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 |
2016), la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles | februari 2016) wordt het Paritair Subcomité voor de handel in |
de la Flandre orientale est abrogée à compter du 30 juin 2016 à | brandstoffen van Oost-Vlaanderen opgeheven met ingang van 30 juni 2016 |
minuit. | om middernacht. |
Par le biais de la présente convention collective de travail, | Het is de bedoeling van de sociale partners van Paritair Comité voor |
l'objectif des partenaires sociaux de la Commission paritaire pour le | de handel in brandstoffen (127) om met deze collectieve |
commerce de combustibles pour le commerce de combustibles (127) est | arbeidsovereenkomst vanaf 1 juli 2016 het toepassingsgebied uit te |
d'étendre, à compter du 1er juillet 2016, le champ d'application de | breiden van alle collectieve arbeidsovereenkomsten die tot op datum |
toutes les conventions collectives de travail, qui, jusqu'à la date du | van 1 maart 2016 van kracht zijn in dit paritair hoofdcomité doch |
1er mars 2016, sont en vigueur au sein de la commission paritaire | afgesloten werden met uitzondering van de werkgevers en de arbeiders |
principale, mais qui avaient été conclues à l'exclusion des employeurs | |
et des ouvriers et ouvrières des entreprises de Flandre orientale, | en arbeidsters van de ondernemingen uit Oost-Vlaanderen, naar ook deze |
également à ces employeurs et leurs ouvriers et ouvrières. | werkgevers en hun arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant | werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. |
Art. 2.Les conventions collectives de travail suivantes, qui, au 30 |
Art. 2.De hierna volgende collectieve arbeidsovereenkomsten, die op |
juin 2016, sont en vigueur au sein de la Commission paritaire pour le | 30 juni 2016 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles - mais conclues à l'exclusion de la Flandre | brandstoffen - maar afgesloten met uitsluiting van Oost-Vlaanderen - |
orientale, deviennent également applicables, à partir du 1er juillet | worden vanaf 1 juli 2016 ook van toepassing op de werkgevers van de |
2016, aux employeurs du commerce de combustibles situés en Flandre | handel in brandstoffen gevestigd in Oost-Vlaanderen en hun arbeiders |
orientale et à leurs ouvriers et ouvrières : | en arbeidsters : |
- Convention collective de travail du 8 octobre 2002 relative à | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002 betreffende de |
l'intervention des employeurs dans les frais de transport, enregistrée | werkgeversbijdrage in de vervoerskosten, geregistreerd op 28 oktober |
le 28 octobre 2002 sous le numéro 64319/CO/127; | 2002 onder het nummer 64319/CO/127; |
- Convention collective de travail du 25 octobre 2005 relative au | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2005 betreffende |
paiement de la prime de fin d'année, enregistrée le 2 décembre 2005 | uitbetaling van de eindejaarspremie, geregistreerd op 2 december 2005 |
sous le numéro 77395/CO/127; | onder het nummer 77395/CO/127; |
- Convention collective de travail du 27 juin 2007 concernant la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 betreffende de |
fixation des indemnités de séjour pour le personnel roulant occupé | vaststelling van de verblijfsvergoedingen van het rijdend personeel |
dans les entreprises du commerce de combustibles, enregistrée le 6 | tewerkgesteld in de ondernemingen in de handel in brandstoffen, |
août 2007 sous le numéro 84152/CO/127; | geregistreerd op 6 augustus 2007 onder het nummer 84152/CO/127; |
- Convention collective de travail du 17 décembre 2007 relative à la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007 betreffende de |
durée de travail et à la flexibilité, enregistrée le 19 février 2008 | arbeidsduur en flexibiliteit, geregistreerd op 19 februari 2008 onder |
sous le numéro 87003/CO/127, modifiée par la convention collective de | het nummer 87003/CO/127, gewijzigd door de collectieve |
travail du 29 janvier 2014, enregistrée le 4 avril 2014 sous le numéro | arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014, geregistreerd op 4 april 2014 |
120646/CO/127; | onder het nummer 120646/CO/127; |
- Convention collective de travail du 19 décembre 2008 fixant le | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2008 tot |
dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour | vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de |
le personnel roulant occupé dans les entreprises du commerce de | medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de |
combustibles, enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro | ondernemingen van de brandstoffenhandel, geregistreerd op 24 februari |
90988/CO/127; | 2009 onder het nummer 90988/CO/127; |
- Convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 betreffende de |
l'assurance sectorielle hospitalisation pour les ouvriers occupés dans | sectorale hospitalisatieverzekering voor de arbeiders tewerkgesteld in |
les entreprises de commerce de combustibles et fixant la cotisation | de ondernemingen van handel in brandstoffen en tot vaststelling van de |
forfaitaire due au "Fonds social pour les entreprises de commerce de | forfaitaire bijdrage verschuldigd aan het "Sociaal Fonds voor de |
combustibles" en financement de cette assurance sectorielle | ondernemingen van handel in brandstoffen" ter financiering van deze |
hospitalisation, enregistrée le 6 mai 2010 sous le numéro | sectorale hospitalisatieverzekering, geregistreerd op 6 mei 2010 onder |
99271/CO/127; | het nummer 99271/CO/127; |
- Convention collective de travail du 25 novembre 2011 fixant une | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 tot |
indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons | vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke |
économiques pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | werkloosheid om economische redenen voor de werklieden en werksters in |
entreprises du commerce de combustibles, enregistrée le 22 décembre | de ondernemingen van de brandstoffenhandel, geregistreerd op 22 |
2011 sous le numéro 107555/CO/127; | december 2011 onder het nummer 107555/CO/127; |
- Convention collective de travail du 25 novembre 2011 portant | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 tot wijziging |
modification de la convention collective de travail du 18 octobre 1993 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993 (koninklijk |
(arrêté royal du 30 septembre 1994 - Moniteur belge du 3 décembre | besluit van 30 september 1994 - Belgisch Staatsblad van 3 december |
1994), modifiée pour la dernière fois par la convention collective de | 1994), laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
travail du 10 septembre 2007 (arrêté royal du 2 juin 2008 - Moniteur | september 2007 (koninklijk besluit van 2 juni 2008 - Belgisch |
belge du 10 octobre 2008) relative à l'octroi d'une indemnité RGPT, | Staatsblad van 10 oktober 2008) betreffende de toekenning van een |
enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107554/CO/127; | forfaitaire ARAB-vergoeding, geregistreerd op 22 december 2011 onder |
het nummer 107554/CO/127; | |
- Convention collective de travail du 20 septembre 2013 rattachant les | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2013 tot koppeling |
salaires à l'indice santé des prix à la consommation, enregistrée le | van de lonen aan de gezondheidsindex van de consumptieprijzen, |
11 octobre 2013 sous le numéro 117346/CO/127; | geregistreerd op 11 oktober 2013 onder het nummer 117346/CO/127; |
- Convention collective de travail du 29 janvier 2014 relative à la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014 betreffende de |
formation continue pour la capacité professionnelle, enregistrée le 4 | nascholing vakbekwaamheid, geregistreerd op 4 april 2014 onder het |
avril 2014 sous le numéro 120647/CO/127; | nummer 120647/CO/127; |
- Convention collective de travail du 29 janvier 2014 concernant | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014 betreffende de |
l'instauration du droit au crédit-temps fin de carrière pour certaines | invoering van het recht op een landingsbaan voor sommige oudere |
catégories de travailleurs et travailleuses dans le secteur des | arbeiders en arbeidsters van de sector handel in brandstoffen, |
combustibles, enregistrée le 4 avril 2014 sous le numéro 120648/CO/127. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective entre en vigueur le 1er juillet 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
geregistreerd op 4 april 2014 onder het nummer 120648/CO/127. Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |