Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke
(parcs et jardins) (1) werkloosheid (parken en tuinen) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid
(parcs et jardins). (parken en tuinen).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. Gegeven te Brussel, 23 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 1er mars 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016
Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire Toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid
(parcs et jardins) (Convention enregistrée le 27 juin 2016 sous le (parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder
numéro 133447/CO/145) het nummer 133447/CO/145)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises horticoles et dont l'activité Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit bestaat
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen.
jardins. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel arbeiders als arbeidsters.
II. Chômage temporaire - Règlement général II. Tijdelijke werkloosheid - Algemene regeling

Art. 2.Conformément à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978

Art. 2.Ingevolge artikel 51, § 8 van de wet van 3 juli 1978

relative aux contrats de travail, chaque travailleur a droit à un betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op een
supplément d'au moins 2,00 EUR aux allocations de chômage pour chaque supplement van minimaal 2,00 EUR bovenop de werkloosheidsuitkeringen
jour pour lequel l'exécution de son contrat de travail est suspendue voor elke dag waarop de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst
pour raisons économiques, intempéries ou incident technique. geschorst is wegens economische redenen, slecht weer of technische
Dans le secteur de l'horticulture, dont l'activité principale consiste stoornis. In de sector van het tuinbouwbedrijf waarvan de hoofdactiviteit
en l'aménagement et l'entretien de parcs et jardins, ce montant sera bestaat in de aanleg en het onderhoud van parken en tuinen wordt dit
porté à 3,00 EUR à partir du 1er janvier 2016, pour chaque jour où bedrag vanaf 1 januari 2016 gebracht op 3,00 EUR voor elke dag waarop
l'exécution du contrat de travail est suspendue pour des raisons de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst wegens
économiques, pour intempéries ou en raison d'un problème technique. Il economische redenen, slecht weer of technische stoornis. Er zijn geen
n'existe aucune condition concernant l'ancienneté, sauf les conditions voorwaarden inzake anciënniteit behoudens de voorwaarden die door de
fixées par la réglementation sur le chômage. Le nombre de jours par an werkloosheidsreglementering worden gesteld. Het aantal dagen per jaar
est illimité et ce supplément est dû pour toute forme de chômage is onbeperkt en dit supplement is verschuldigd voor elke vorm van
temporaire mentionnée ci-dessus. tijdelijke werkloosheid die hiervoor werd opgesomd.
L'employeur est tenu de payer ce supplément. De werkgever is er toe gehouden dit supplement te betalen.
III. Chômage temporaire - Règlement spécial intempéries III. Tijdelijke werkloosheid - Bijzondere regeling slecht weer

Art. 3.§ 1er. Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de

Art. 3.§ 1. Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers met 6 maanden

parcs et jardins" octroie aux travailleurs, visés à l'article 1er, dienst wordt ongeacht hun leeftijd, een dagelijkse aanvullende
ayant 6 mois de service, quel que soit leur âge, une allocation de werkloosheidsuitkering toegekend door het "Sociaal Fonds voor de
chômage complémentaire journalière quand ils sont mis en chômage suite inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" wanneer zij werkloos
à de mauvaises conditions atmosphériques. Cette allocation worden gesteld ten gevolge van slechte weersomstandigheden. Deze
complémentaire de chômage est uniquement octroyée pour les jours de aanvullende werkloosheidsuitkering wordt alleen toegekend voor de door
chômage indemnisés par l'ONEm par suite d'intempéries. de RVA vergoede dagen werkloosheid omwille van slecht weer.
§ 2. Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et § 2. Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken
jardins" n'octroie cette allocation complémentaire de chômage que pour en tuinen" kent deze aanvullende werkloosheidsvergoeding alleen toe
40 jours de chômage par travailleur par an. Le montant de cette voor 40 dagen werkloosheid per werknemer en per jaar. Het bedrag van
allocation complémentaire de chômage s'élève à 6,20 EUR/jour. deze aanvullende werkloosheidsvergoeding bedraagt 6,20 EUR/dag.
§ 3. L'allocation complémentaire due pour les 40 premiers jours § 3. De verschuldigde aanvullende uitkering voor de eerste 40 dagen
mentionnés au § 2 du présent article n'est pas cumulable avec le waarvan sprake in § 2 van dit artikel is niet cumuleerbaar met het
supplément de 3,00 EUR mentionné à l'article 2 de la présente supplement van 3,00 EUR waarvan sprake in artikel 2 van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Durée de validité

Art. 4.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail produit ses effets à Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege met ingang van 1
partir du 1er janvier 2016. Elle est conclue pour une durée januari 2016. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een
contractantes moyennant un préavis de 6 mois, à notifier par lettre opzeggingstermijn van 6 maanden die per ter post aangetekend schrijven
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
paritaire pour les entreprises horticoles ainsi qu'aux autres parties tuinbouwbedrijf en aan de andere ondertekenende partijen.
signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^