Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende het sectorakkoord 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016,
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016 (1) tarificatiediensten, betreffende het sectorakkoord 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en
offices de tarification; tarificatiediensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016,
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016. tarificatiediensten, betreffende het sectorakkoord 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. Gegeven te Brussel, 23 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Convention collective de travail du 1er février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016
Accord sectoriel pour 2015-2016 Sectorakkoord 2015-2016
(Convention enregistrée le 6 avril 2016 sous le numéro 132540/CO/313) (Overeenkomst geregistreerd op 6 april 2016 onder het nummer 132540/CO/313)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et travailleurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van
pharmacies et offices de tarification. het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten.

Art. 2.Pouvoir d'achat

Art. 2.Koopkracht

A partir de 2016, le travailleur temps plein a droit à une prime Vanaf 2016 heeft de voltijdse werknemer recht op een recurrente
annuelle brute récurrente de 250 EUR payable avant le 31 décembre. La jaarlijkse brutopremie van 250 EUR betaalbaar vóór 31 december. De
moitié de cette prime est payée au 1er juillet, l'autre moitié au 31 helft van de premie wordt toegekend op 1 juli en de andere helft op 31
décembre. december.
Le travailleur à temps partiel a droit à la prime au prorata du taux De deeltijdse werknemer heeft recht op de premie pro rata de
d'occupation mentionné dans le contrat de travail. tewerkstellingsgraad vermeld in de arbeidsovereenkomst.
Tant pour le travailleur à temps plein que pour le travailleur à temps Zowel voor de voltijdse werknemer als voor de deeltijdse werknemer is
partiel, la prime est due au prorata du nombre de journées au cours de premie verschuldigd naar rato van het aantal dagen waarop de
desquelles le travailleur a fourni un travail effectif normal
conformément au taux d'occupation prévu dans son contrat de travail. werknemer normale werkelijke arbeid verricht in overeenstemming met de
Sont assimilés à une journée au cours de laquelle le travailleur tewerkstellingsgraad in zijn arbeidsovereenkomst vermeld.
fournit un travail effectif normal, les jours fériés légaux, les jours De wettelijke feestdagen, het anciënniteitsverlof, recuperatiedagen,
de congé d'ancienneté, les jours de récupération, les petits chômages, klein verlet, de vormingsdagen en de jaarlijkse vakantie worden
les jours de formation ainsi que les jours de vacances annuelles. gelijkgesteld met de dagen waarop de werknemer normale werkelijke
arbeid verricht.
Les travailleurs sous statut d'étudiant (les travailleurs liés par un De werknemers onder studentenstatuut (de werknemers verbonden door een
contrat d'occupation d'étudiants tel que défini au titre VII de la loi arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail) n'ont pas droit à in titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
cette prime. arbeidsovereenkomsten) hebben geen recht op deze premie.

Art. 3.Conversion via accord d'entreprise

Art. 3.Omzetting via bedrijfsakkoord

L'employeur peut convenir par le biais d'un accord d'entreprise que la De werkgever kan via een bedrijfsakkoord overeenkomen dat de premie
prime visée à l'article 2 soit octroyée sous forme d'un nouvel als bedoeld in artikel 2 wordt toegekend in de vorm van een nieuw
avantage équivalent ou une combinaison d'avantages avec valeur totale evenwaardig voordeel of een combinatie van voordelen met een gelijke
équivalente au montant mentionné sous l'article 2 et dans les mêmes totaalwaarde aan het bedrag bedoeld in artikel 2 en onder dezelfde
conditions. La réglementation spécifique à cet avantage est respectée. voorwaarden. De specifieke reglementering van dit voordeel wordt gerespecteerd.
A défaut d'accord d'entreprise conclu chaque année avant le 1er Bij gebrek aan een bedrijfsakkoord vóór 1 juli van elk jaar, zal de
juillet, la moitié de la prime telle que visée à l'article 2 sera helft van de premie zoals voorzien in artikel 2 automatisch toegekend
octroyée automatiquement au 1er juillet et l'autre moitié au 31 worden op 1 juli en de andere helft op 31 december. Voor 2016 wordt
décembre. Pour 2016, cet accord d'entreprise est conclu au 1er juillet 2016. dit bedrijfsakkoord op 1 juli 2016 gesloten.

Art. 4.Paix sociale

Art. 4.Sociale vrede

Aucune nouvelle exigence ne sera introduite au niveau du secteur ou de Geen enkele nieuwe eis zal door de partijen worden ingediend op het
l'entreprise pendant la durée de cet accord. niveau van de sector of de onderneming tijdens de duurtijd van dit

Art. 5.Dispositions finales

akkoord.

Art. 5.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Zij kan door alle partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de 6 mois, van 6 maanden, bij aangetekende brief aan de voorzitter van het
adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten.
pour les pharmacies et offices de tarification. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^