Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2016 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 mars 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2016, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
cotisations pour l'année 2016 au fonds de sécurité d'existence dénommé | percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor |
"Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension" et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering |
fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour | tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot |
l'année 2016 (1) | vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2016, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
cotisations pour l'année 2016 au fonds de sécurité d'existence dénommé | percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor |
"Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension" et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering |
fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour | tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot |
l'année 2016. | vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 3 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2016 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2016 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande | tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des cotisations pour l'année 2016 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 |
enregistrée le 27 juin 2016 sous le numéro 133436/CO/318.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer |
133436/CO/318.02) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
de la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du | arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de | en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
financement complémentaire de second pilier de pension" (arrêté royal | Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" |
du 13 mars 2012, Moniteur belge du 4 juillet 2012, numéro | (koninklijk besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli |
d'enregistrement 104453/CO/318.02), conclue au sein de la | 2012, registratienummer 104453/CO/318.02), gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
des aides seniors de la Communauté flamande, le pourcentage des | Vlaamse Gemeenschap, wordt het percentage van de bijdragen vóór het |
cotisations pour l'année 2016 est fixé comme suit sur une base | jaar 2016 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,21 pct. van |
annuelle : par trimestre 0,21 p.c. du montant brut des rémunérations, | het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de |
avant retenue de cotisations personnelles de sécurité sociale. | persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2016, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2016 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est | de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt |
fixée au 15 avril pour l'année 2016. | voor het jaar 2016 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2016 n'est octroyée qu'aux organisations bénéficiant d'une exonération agréée des cotisations dans une ou plusieurs des années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile 2013 introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations conformément aux conditions et procédures en vigueur. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 wordt enkel toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen indienden conform de geldende voorwaarden en procedures. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |