Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 40 ans de passé professionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 |
après 40 ans de passé professionnel (1) | jaar na 40 jaar beroepsverleden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 |
après 40 ans de passé professionnel. | jaar na 40 jaar beroepsverleden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 26 novembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar |
après 40 ans de passé professionnel (Convention enregistrée le 29 mars | beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 29 maart 2016 onder het |
2016 sous le numéro 132455/CO/142.03) | nummer 132455/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
cadre de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national | raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
du travail du 19 décembre 1974 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et | Arbeidsraad van 19 december 1974 (Belgisch Staatsblad van 31 januari |
de la loi sur le Pacte de génération du 23 décembre 2005 (Moniteur | 1975), de wet houdende het Generatiepact van 23 december 2005 |
belge du 30 décembre 2005) ainsi que la loi-programme du 29 mars 2012 | (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005), de programmawet van 29 |
(Moniteur belge du 6 avril 2012) et leurs arrêtés d'exécution, à | maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2012) en hun |
savoir l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | uitvoeringsbesluiten, te weten artikel 3, § 7 van het koninklijk |
régime de chômage avec complément d'entreprise, de la convention | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
collective de travail n° 115 instituant un régime de complément | met bedrijfstoeslag, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 tot |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en collectieve | |
carrière longue et de la convention collective de travail n° 116 | arbeidsovereenkomst nr. 116 tot vaststelling op interprofessioneel |
fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir | niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
longue. CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding |
Art. 3.Ce régime de RCC bénéficie aux ouvriers qui sont licenciés, et |
Art. 3.Deze SWT-regeling geldt voor arbeiders die worden ontslagen, |
qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 | en die 58 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 2015 |
décembre 2016, de 58 ans ou plus et peuvent se prévaloir au moment de | tot 31 december 2016 en die op het ogenblik van de beëindiging van de |
la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au moins 40 | arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als |
ans en tant que travailleur salarié. | loontrekkende hebben. |
Art. 4.En dérogation à l'article 3, le régime de la présente |
Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het in deze overeenkomst |
bedoelde stelsel voor de werknemers die vóór 1 januari 2016 worden | |
ontslagen, behalve in geval van dringende reden in de zin van de | |
convention bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés avant le 1er | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die uiterlijk op 31 |
janvier 2016, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | december 2015 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
les contrats de travail, et qui atteignent l'âge de 56 ans, au plus | arbeidsovereenkomst de leeftijd van 56 jaar bereiken en op het |
tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail, et | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
justifient au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker kunnen bewijzen. |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | |
Le travailleur doit être licencié durant la période de validité de la | De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze |
présente convention et avant le 1er janvier 2016. | overeenkomst en vóór 1 januari 2016. |
Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas | De werknemer die voldoet aan de in de vorige leden bepaalde |
précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre | voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2015 verstrijkt, |
2015 maintient le droit au complément d'entreprise. | behoudt het recht op bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE IV. - Modalités d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 5.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve |
convention collective de travail, les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
cas de licenciement sont d'application. | werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. |
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 6.Le "Fonds social pour les entreprises de récupération de |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de recuperatie |
papier" assure le paiement intégral de l'indemnité complémentaire aux | van papier" staat in voor de integrale betaling van de aanvullende |
ouvriers ainsi que la cotisation patronale spéciale. | vergoeding aan de arbeiders alsook van de bijzondere |
werkgeversbijdrage. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et prend fin le 31 décembre 2016. | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |