Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 1, eerste lid van de gecoördineerde wetten op de
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968; politie van het wegverkeer van 16 maart 1968;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules; inschrijving van voertuigen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2014; januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 januari 2014;
Vu l'association des gouvernements de Région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Vu l'avis 55.011/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2014 en Gelet op het advies 55.011/4 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001

relatif à l'immatriculation de véhicules, les dispositions sous 6° betreffende de inschrijving van voertuigen, worden de bepalingen onder
sont remplacées par ce qui suit : 6° vervangen als volgt :
"6° véhicule : "6° voertuig :
a) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, a) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld
§ 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's,
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten
de sécurité; voldoen;
b) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, b) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld
§ 1er, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974
sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de
cyclomoteurs, les motocyclettes ainsi que leurs remorque. bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen.

Art. 2.Dans l'article 2, § 2 du même arrêté, les dispositions sous

Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de bepalingen

10° sont remplacées par ce qui suit : onder 10° vervangen als volgt :
« 10° les cyclomoteurs et les quadricycles légers à l'exception des "10° bromfietsen en lichte vierwielers, met uitzondering van nieuwe en
véhicules neufs et déjà immatriculés » reeds ingeschreven voertuigen"

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2014.

Art. 4.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 4.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2014. Gegeven te Brussel, 23 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^