Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés "
Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés Koninklijk besluit tot benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
23 MARS 2014. - Arrêté royal portant nomination du président suppléant 23 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot benoeming van de
de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van
comptables et fiscalistes agréés het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele
de services du 3 août 2007, l'article 9, § 5; beroepen van 3 augustus 2007, artikel 9, § 5;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten
pour les professions intellectuelles prestataires de services, die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht,
l'article 7, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 26 octobre 1995 artikel 7, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 oktober
et 12 août 2000; 1995 en 12 augustus 2000;
Considérant la candidature de M. Jean-Luc Navarre, juge de paix Overwegende de kandidatuur van dhr. Jean-Luc Navarre, plaatsvervangend
suppléant à la justice de paix de Gembloux et d'Eghezée, pour la vrederechter bij het vredegerecht van Gembloux en Eghezée, voor de
fonction de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van
l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés; Beroep van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en
Considérant que M. Jean-Luc Navarre satisfait à la condition légale de Fiscalisten; Overwegende dat dhr. Jean-Luc Navarre voldoet aan de wettelijke
nomination à la fonction de président suppléant de la Chambre d'appel voorwaarde voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend
francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het
agréés; Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten;
Considérant l'expérience acquise par M. Jean-Luc Navarre comme Overwegende de ervaring van dhr. Jean-Luc Navarre verworven als
président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van
professionnel des comptables et fiscalistes agréés depuis le 7 avril het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten sinds 7
1995; april 1995;
Considérant le fait que M. Jean-Luc Navarre a aussi obtenu de Overwegende het feit dat dhr. Jean-Luc Navarre eveneens ervaring heeft
l'expérience comme président suppléant de la Chambre exécutive de opgedaan als plaatsvervangend voorzitter van de Uitvoerende Kamer van
l'Institut professionnel des Agents Immobiliers et cela depuis 2010; het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars en dit sinds 2010;
Considérant le fait que M. Jean-Luc Navarre fait partie de la Overwegende het feit dat dhr. Jean-Luc Navarre deel uitmaakt van de
commission d'arbitrage des honoraires du Barreau de Namur; commissie inzake ereloonbetwistingen van de balie van Namen;
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van de Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Jean-Luc Navarre, juge de paix suppléant à la justice

Artikel 1.Dhr. Jean-Luc Navarre, plaatsvervangend vrederechter bij

de paix de Gembloux et d'Eghezée, est nommé pour un terme de six ans het vredegerecht van Gembloux en Eghezée wordt benoemd voor een
président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut termijn van zes jaar tot plaatsvervangend voorzitter van de
professionnel des comptables et fiscalistes agréés. Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende
Boekhouders en Fiscalisten.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013.

Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2014. Gegeven te Brussel, 23 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^