Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1, 4 et 5 de l'arrêté royal du 23 mars 2011 modifiant les FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot wijziging van de
arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting
(Moniteur belge du 28 mars 2011). over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
23. MÄRZ 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen 23. MÄRZ 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen
Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Abänderung des Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Abänderung des
Mehrwertsteuergesetzbuches; Mehrwertsteuergesetzbuches;
Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 53 § 2, ersetzt Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 53 § 2, ersetzt
durch das Gesetz vom 28. Januar 2004, des Artikels 53octies § 1 Absatz durch das Gesetz vom 28. Januar 2004, des Artikels 53octies § 1 Absatz
1, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, und des Artikels 1, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, und des Artikels
53nonies § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992; 53nonies § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992;
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom 29. Dezember 1992 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom 29. Dezember 1992 über
Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung der Zahlung der Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung der Zahlung der
Mehrwertsteuer; Mehrwertsteuer;
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 47 vom 25. Februar 1996 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 47 vom 25. Februar 1996 über die
Kontrolle der Zahlung der für die Lieferung, den Kontrolle der Zahlung der für die Lieferung, den
innergemeinschaftlichen Erwerb und die Einfuhr von Fahrzeugen im Sinne innergemeinschaftlichen Erwerb und die Einfuhr von Fahrzeugen im Sinne
von Artikel 8bis § 2 Nr. 1 des Gesetzbuches geschuldeten von Artikel 8bis § 2 Nr. 1 des Gesetzbuches geschuldeten
Mehrwertsteuer; Mehrwertsteuer;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011;
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom
15. März 2011; 15. März 2011;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, des Artikels 3 § 1; Staatsrat, des Artikels 3 § 1;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass In der Erwägung, dass
- die durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010 an Artikel 42 § 3 des - die durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010 an Artikel 42 § 3 des
Mehrwertsteuergesetzbuches angebrachten Abänderungen am 1. Januar 2011 Mehrwertsteuergesetzbuches angebrachten Abänderungen am 1. Januar 2011
in Kraft getreten sind, in Kraft getreten sind,
- infolge dieser Abänderungen einige Bestimmungen der Königlichen - infolge dieser Abänderungen einige Bestimmungen der Königlichen
Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer mit dem Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer mit dem
vorerwähnten abgeänderten Gesetzbuch in Übereinstimmung gebracht vorerwähnten abgeänderten Gesetzbuch in Übereinstimmung gebracht
werden müssen, werden müssen,
- die Maßnahmen des vorliegenden Erlasses, die im Wesentlichen - die Maßnahmen des vorliegenden Erlasses, die im Wesentlichen
technischer Art sind, schnellstmöglich in Kraft treten müssen, damit technischer Art sind, schnellstmöglich in Kraft treten müssen, damit
die Rechtssicherheit gewährleistet ist, die Rechtssicherheit gewährleistet ist,
- diese Maßnahmen daher unverzüglich getroffen werden müssen; - diese Maßnahmen daher unverzüglich getroffen werden müssen;
Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nr. 11 des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nr. 11 des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom
29. Dezember 1992 über Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung 29. Dezember 1992 über Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung
der Zahlung der Mehrwertsteuer, ersetzt durch den Königlichen Erlass der Zahlung der Mehrwertsteuer, ersetzt durch den Königlichen Erlass
vom 16. Februar 2004, werden die Wörter "Artikel 42 § 3 Nr. 1 bis 6" vom 16. Februar 2004, werden die Wörter "Artikel 42 § 3 Nr. 1 bis 6"
durch die Wörter "Artikel 42 § 3 Absatz 1 Nr. 1 bis 8" ersetzt. durch die Wörter "Artikel 42 § 3 Absatz 1 Nr. 1 bis 8" ersetzt.
(...) (...)
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 5 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2011 Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2011
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
^