← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1, 4 et 5 de l'arrêté royal du 23 mars 2011 modifiant les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot wijziging van de |
arrêtés royaux nos 1 et 47 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | koninklijke besluiten nrs. 1 en 47 met betrekking tot de belasting |
(Moniteur belge du 28 mars 2011). | over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
23. MÄRZ 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen | 23. MÄRZ 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen |
Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer | Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Abänderung des | Aufgrund des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Abänderung des |
Mehrwertsteuergesetzbuches; | Mehrwertsteuergesetzbuches; |
Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 53 § 2, ersetzt | Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 53 § 2, ersetzt |
durch das Gesetz vom 28. Januar 2004, des Artikels 53octies § 1 Absatz | durch das Gesetz vom 28. Januar 2004, des Artikels 53octies § 1 Absatz |
1, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, und des Artikels | 1, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, und des Artikels |
53nonies § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992; | 53nonies § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom 29. Dezember 1992 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom 29. Dezember 1992 über |
Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung der Zahlung der | Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung der Zahlung der |
Mehrwertsteuer; | Mehrwertsteuer; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 47 vom 25. Februar 1996 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 47 vom 25. Februar 1996 über die |
Kontrolle der Zahlung der für die Lieferung, den | Kontrolle der Zahlung der für die Lieferung, den |
innergemeinschaftlichen Erwerb und die Einfuhr von Fahrzeugen im Sinne | innergemeinschaftlichen Erwerb und die Einfuhr von Fahrzeugen im Sinne |
von Artikel 8bis § 2 Nr. 1 des Gesetzbuches geschuldeten | von Artikel 8bis § 2 Nr. 1 des Gesetzbuches geschuldeten |
Mehrwertsteuer; | Mehrwertsteuer; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom |
15. März 2011; | 15. März 2011; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, des Artikels 3 § 1; | Staatsrat, des Artikels 3 § 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass | In der Erwägung, dass |
- die durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010 an Artikel 42 § 3 des | - die durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010 an Artikel 42 § 3 des |
Mehrwertsteuergesetzbuches angebrachten Abänderungen am 1. Januar 2011 | Mehrwertsteuergesetzbuches angebrachten Abänderungen am 1. Januar 2011 |
in Kraft getreten sind, | in Kraft getreten sind, |
- infolge dieser Abänderungen einige Bestimmungen der Königlichen | - infolge dieser Abänderungen einige Bestimmungen der Königlichen |
Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer mit dem | Erlasse Nr. 1 und 47 in Bezug auf die Mehrwertsteuer mit dem |
vorerwähnten abgeänderten Gesetzbuch in Übereinstimmung gebracht | vorerwähnten abgeänderten Gesetzbuch in Übereinstimmung gebracht |
werden müssen, | werden müssen, |
- die Maßnahmen des vorliegenden Erlasses, die im Wesentlichen | - die Maßnahmen des vorliegenden Erlasses, die im Wesentlichen |
technischer Art sind, schnellstmöglich in Kraft treten müssen, damit | technischer Art sind, schnellstmöglich in Kraft treten müssen, damit |
die Rechtssicherheit gewährleistet ist, | die Rechtssicherheit gewährleistet ist, |
- diese Maßnahmen daher unverzüglich getroffen werden müssen; | - diese Maßnahmen daher unverzüglich getroffen werden müssen; |
Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nr. 11 des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom | Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nr. 11 des Königlichen Erlasses Nr. 1 vom |
29. Dezember 1992 über Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung | 29. Dezember 1992 über Maßnahmen im Hinblick auf die Gewährleistung |
der Zahlung der Mehrwertsteuer, ersetzt durch den Königlichen Erlass | der Zahlung der Mehrwertsteuer, ersetzt durch den Königlichen Erlass |
vom 16. Februar 2004, werden die Wörter "Artikel 42 § 3 Nr. 1 bis 6" | vom 16. Februar 2004, werden die Wörter "Artikel 42 § 3 Nr. 1 bis 6" |
durch die Wörter "Artikel 42 § 3 Absatz 1 Nr. 1 bis 8" ersetzt. | durch die Wörter "Artikel 42 § 3 Absatz 1 Nr. 1 bis 8" ersetzt. |
(...) | (...) |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 5 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |