Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant le montant de la deuxième tranche du prêt pour l'année 2010 et le montant de la première tranche du prêt pour l'année 2011, visés à l'article 74, alinéa 1er, de la loi-programme du 23 décembre 2009, qui doivent être versés par l'Etat fédéral, par l'intermédiaire de l'Administration de la Trésorerie, à l'ONSS-gestion globale "
Arrêté royal fixant le montant de la deuxième tranche du prêt pour l'année 2010 et le montant de la première tranche du prêt pour l'année 2011, visés à l'article 74, alinéa 1er, de la loi-programme du 23 décembre 2009, qui doivent être versés par l'Etat fédéral, par l'intermédiaire de l'Administration de la Trésorerie, à l'ONSS-gestion globale Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de tweede schijf van de lening voor het jaar 2010 en het bedrag van de eerste schijf van de lening voor het jaar 2011, bedoeld in artikel 74, eerste lid, van de programmawet van 23 december 2009, die door de Federale Staat, door toedoen van de Administratie van de Thesaurie, moeten worden gestort aan het RSZ-globaal beheer
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 MARS 2011. - Arrêté royal fixant le montant de la deuxième tranche 23 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag
du prêt pour l'année 2010 et le montant de la première tranche du prêt van de tweede schijf van de lening voor het jaar 2010 en het bedrag
pour l'année 2011, visés à l'article 74, alinéa 1er, de la van de eerste schijf van de lening voor het jaar 2011, bedoeld in
loi-programme du 23 décembre 2009, qui doivent être versés par l'Etat artikel 74, eerste lid, van de programmawet van 23 december 2009, die
fédéral, par l'intermédiaire de l'Administration de la Trésorerie, à door de Federale Staat, door toedoen van de Administratie van de
l'ONSS-gestion globale Thesaurie, moeten worden gestort aan het RSZ-globaal beheer
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 22, § 2; de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 22, § 2;
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 74; Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 74;
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2011 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2011 tot uitvoering van
74, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 23 décembre 2009, l'article 1er; artikel 74, derde lid van de programmawet (I) van 23 december 2009, artikel 1;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
februari 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mars 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 16 maart 2011;
Considérant que le montant du prêt peut être adapté par le Roi Overwegende dat het bedrag van de lening, overeenkomstig artikel 74
conformément à l'article 74 de la loi-programme du 23 décembre 2009; van de programmawet van 23 december 2009, door de Koning kan worden aangepast
Considérant que les besoins effectifs de trésorerie de l'ONSS-gestion Overwegende dat de effectieve kasbehoeften van het RSZ-globaal beheer
globale ont été évalués sur base du rapport de la Commission finances zijn geëvalueerd op basis van het verslag van de Commissie financiën
qui a eu lieu au mois de janvier; die plaatsvond in de maand januari;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
des Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant de la deuxième tranche du prêt pour l'année

Artikel 1.Het bedrag van de tweede schijf van de lening voor het jaar

2010, établi conformément aux modalités prévues à l'article 1er de 2010, vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten voorzien in artikel 1
l'arrêté royal du 10 janvier 2011 portant exécution de l'article 74, van het koninklijk besluit van 10 januari 2011 tot uitvoering van
alinéa 3, de la loi-programme (I) du 23 décembre 2009, est fixé à artikel 74, derde lid van de programmawet (I) van 23 december 2009,
96.258.000 euros. wordt vastgelegd op 96.258.000 euro.

Art. 2.La première tranche du prêt, visé à l'article 74, alinéa 1er,

Art. 2.De eerste schijf van de lening, bedoeld in artikel 74, eerste

de la loi-programme du 23 décembre 2009, qui doit être versée par lid, van de programmawet van 23 december 2009, die door de Federale
l'Etat fédéral, par l'intermédiaire de l'Administration de la Staat, door toedoen van de Administratie van de Thesaurie, moet worden
Trésorerie, à l'ONSS-gestion globale pour l'année 2011, est fixé à gestort aan het RSZ-globaal beheer voor het jaar 2011, wordt
290.000.000 d'euros. vastgesteld op 290.000.000 euro.
Le montant de la deuxième tranche du prêt pour l'année 2011 pourra Het bedrag van de tweede schijf van de lening voor het jaar 2011 zal
être adapté sur la base des résultats de la trésorerie 2011. worden aangepast op basis van de thesaurieresultaten 2011.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 25 janvier 2011.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 januari 2011.

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
van dit besluit.
Bruxelles, le 23 mars 2011. Brussel, 23 maart 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
LeVice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele
institutionnelles, Hervormingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^