Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 30 septembre 2009 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 30 septembre 2009 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 30 september 2009 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2010
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 30 23 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
verklaard de beslissing van 30 september 2009 van het Paritair
septembre 2009 de la Sous-commission paritaire de la préparation du Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata
lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010 voor 2010
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
1er, 4°; 38, eerste lid, 4°;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63,
eerste lid; Gelet op het verzoek van het paritair subcomité voor de vlasbereiding
Vu la demande de la sous-commission paritaire de la préparation du lin waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de
de rendre obligatoire la décision du 30 septembre 2009 concernant la beslissing van 30 september 2009 betreffende de vaststelling van de
fixation des dates de vacances pour 2010; vakantiedata voor 2010;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

30 septembre 2009 de la sous-commission paritaire de la préparation du overgenomen beslissing van 30 september 2009 van het paritair
lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010. subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor 2010.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2010. Gegeven te Brussel, 23 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la préparation du lin Paritair subcomité voor de vlasbereiding
Décision du 30 septembre 2009 Beslissing van 30 september 2009
Champ d'application. Toepassingsgebied.

Article 1er.La présente décision est applicable à tous les

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers,

employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die
lin, qui ressortissent à la compétence de la sous-commission paritaire onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair subcomité van de
de la préparation du lin. vlasbereiding.
I. Flandre occidentale-Hainaut. I. West-Vlaanderen-Henegouwen.

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen

occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair
sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het
principales sont octroyées en 2010 aux ouvriers et ouvrières jaar 2010 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in
bénéficiaires, à la période suivante : navolgende periode :
a) du lundi 19 juillet au samedi 14 août 2010 inclus : valable pour a) van maandag 19 juli tot en met zaterdag 14 augustus 2010 : geldig
celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la province du voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie
Hainaut. Henegouwen.
b) du lundi 14 juin au samedi 3 juillet 2010 inclus : valable pour b) van maandag 14 juni tot en met zaterdag 3 juli 2010 : geldig voor
celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et deze gelegen in de arrondissementen Roeselare- Tielt, Oostende en
Furnes- Dixmude. Veurne-Diksmuide.
c) du lundi 19 juillet au samedi 7 août 2010 inclus : valable pour c) van maandag 19 juli tot en met zaterdag 7 augustus 2010 : geldig
celles situées dans l'arrondissement d'Ypres. voor deze gelegen in het arrondissement Ieper.

Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
vastgestelde data.
II. Flandre orientale. II. Oost-Vlaanderen.

Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent de la compétence de la

Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen

sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées
dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor
octroyées en 2010 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, à la de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2010 aan de
période suivante : rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende periode :
a) du lundi 17 mai au samedi 22 mai 2010 inclus : valable pour celles a) van maandag 17 mei tot en met zaterdag 22 mei 2010 : geldig voor
situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo. deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo.
b) du lundi 7 juin au samedi 12 juin 2010 inclus : valable pour celles b) van maandag 7 juni tot en met zaterdag 12 juni 2010 : geldig voor
situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas. deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas.
c) du lundi 14 juin au samedi 19 juin 2010 inclus : valable pour c) van maandag 14 juni tot en met zaterdag 19 juni 2010 : geldig voor
celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde. deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde.
La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na
immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee
façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances. slechts één vakantieperiode uitmaakt.

Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
vastgestelde data.
III. Autres régions du pays. III. Overige streken van het land.

Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la sous-commission

Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen

paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor
pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une de vlasbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de
période de vacances principales de deux semaines du 21 juin 2010 au rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 21
samedi 3 juillet 2010 inclus. juni 2010 tot en met zaterdag 03 juli 2010.

Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
IV. Arracheurs de lin. vastgestelde data. IV. Slijters.

Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le

Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de

retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet
principales n'aient pas été prises. werd genomen.
V. Dérogations. V. Afwijkingen.

Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7

Art. 9.In afwijking van de bepaling van artikel 2 tot en met artikel

inclus de la décision de la SCPN Préparation du lin concernant la 7 van de beslissing van het NPSC Vlasbereiding inzake de vaststelling
fixation des dates de vacances 2010, cette période de vacances van de vakantiedata 2010, wordt voor de volgende ondernemingen deze
principale est accordée aux entreprises suivantes : periode van hoofdvakantie toegestaan :
- S.A. ALBERT DECLERCQ - N.V. ALBERT DECLERCQ
Brugstraat 54 Brugstraat 54
8930 Lauwe 8930 Lauwe
du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010;
- SA CASTELLINS - N.V. CASTELLINS
Drieslaan 4 Drieslaan 4
8560 Moorsele 8560 Moorsele
du 26/07/2010 au 21/08/2010 inclus; van 26/07/2010 tot en met 21/08/2010;
- SA VANDECASTEELE Leon - SA VANDECASTEELE Leon
Izegemstraat 71 Izegemstraat 71
8860 Lendelede 8860 Lendelede
du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010;
- SA PROCOTEX CORPORATION - NV PROCOTEX CORPORATION
Rue Théodor Küber 8 Rue Théodor Küber 8
7711 DOTTIGNIES 7711 DOTTIGNIES
Suivant l'accord intervenu au niveau de l'entreprise Volgens akkoord op ondernemingsvlak
- SA SPILLEBEEN - NV SPILLEBEEN
Abelestraat 10 Abelestraat 10
8870 Izegem 8870 Izegem
du 19/07/2010 au 06/08/2010 inclus; van 19/07/2010 tot en met 06/08/2010;
- SA DELINCO - NV DELINCO
D'Hoyestraat 25 D'Hoyestraat 25
9870 Olsene 9870 Olsene
du 02/08/2010 au 07/08/2010 inclus; van 02/08/2010 tot en met 07/08/2010;
La deuxième semaine de vacances sera accordée immédiatement avant ou De tweede week vakantie zal onmiddellijk voor of na deze hoofdvakantie
après ces vacances principales worden toegekend.
- SA VANNESTE Jos - NV VANNESTE Jos
Kortrijksesteenweg 283 Kortrijksesteenweg 283
8530 Harelbeke 8530 Harelbeke
du 26/07/2010 au 13/08/2010 inclus; van 26/07/2010 tot en met 13/08/2010;
du 27/12/2010 au 31/12/2010 inclus; van 27/12/2010 tot en met 31/12/2010;
- SA DEBRUYNE - NV DEBRUYNE
Pittemstraat 26 Pittemstraat 26
8850 Ardooie 8850 Ardooie
du 28/06/2010 au 23/07/2010 inclus; van 28/06/2010 tot en met 23/07/2010;
- SPRL GHEKIERE Daniël - BVBA GHEKIERE Daniël
Rollegemkapelsestraat 67A Rollegemkapelsestraat 67 A
8880 Sint-Eloois-Winkel 8880 Sint-Eloois-Winkel
du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010;
- SPRL PICAVET C. & fils - BVBA PICAVET C.& Zn
Rotsstraat 11 Rotsstraat 11
9870 Olsene 9870 Olsene
du 19/07/2010 au 14/08/2010 inclus; van 19/07/2010 tot en met 14/08/2010;
- SA DE GROOT, Van Nes & C° - SA DE GROOT, Van Nes & C°
Leuzestraat 101 Leuzestraat 101
8510 Bellegem 8510 Bellegem
du 26/07/2010 au 13/08/2010; van 26/07/2010 tot 13/08/2010;
Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk
commun accord entre l'employeur et les travailleurs. overleg tussen de werkgever en de werknemers, vastgestelde data.

Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde
des vacances principales. van de hoofdvakantie tewerk te stellen.

Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2010 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées.

Art. 12.A l'exception des dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder une dérogation concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues. Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au président de la sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette sous-commission paritaire. Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique

Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2010 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.

Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het paritair subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijk plots gerezen omstandigheden afwijking toestaan inzake de vakantiedata. Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te

sérieux. zijn.
Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden,
doivent être introduites auprès du président de la sous-commission dienen ten minste drie weken vóór de aanvraag van de voor bedoelde
paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het
début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et paritair subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen
doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances. een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden.
VI. Disposition finale. VI. Slotbepaling.

Art. 13.La présente décision produit ses effets le 1er janvier 2010

Art. 13.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 januari

et est d'application jusqu'au 31 décembre 2010 inclus. 2010 en heeft uitwerking tot en met 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^