Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation du directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace "
Arrêté royal portant désignation du directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace Koninklijk besluit tot aanwijzing van de directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 MARS 2007. - Arrêté royal portant désignation du directeur de 23 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de directeur
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; Gelet op het artikel 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, Gelet op de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de
notamment l'article 7, § 3; dreiging, inzonderheid op artikel 7, § 3;
Considérant que M. Jean-Claude Delepière a déposé sa candidature pour Overwegende dat de heer Jean-Claude Delepière zich kandidaat stelde
la fonction de directeur de l'OCAM, fonction dont la vacance a été voor de functie van directeur van het OCAD, een vacante functie die
publiée au Moniteur belge du 31 janvier 2007; bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2007;
Considérant qu'en vertu de l'article 7, § 3, de la loi du 10 juillet Overwegende dat krachtens artikel 7, § 3, van de voornoemde wet van 10
2006, précitée, le directeur de l'OCAM doit être magistrat, être âgé juli 2006, de directeur van het OCAD een magistraat moet zijn, de
de 35 ans accomplis, justifier d'une expérience utile d'au moins cinq volle leeftijd van 35 jaar moet hebben bereikt, een voor de opdrachten
ans au regard des missions de l'OCAM et être titulaire d'une van het OCAD nuttige ervaring moet hebben van minstens vijf jaar en
habilitation de sécurité très secret; houder moet zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer
Considérant que M. Jean-Claude Delepière est substitut du procureur geheim; Overwegende dat de heer Jean-Claude Delepière substituut is van de
général de Mons, qu'il justifie de l'expérience utile de cinq ans dans procureur-generaal te Bergen, dat hij de nuttige ervaring van vijf
la mesure où il a notamment exercé les fonctions de président du jaar kan bewijzen, in de mate dat hij onder meer van 1999 tot 2006 de
Comité permanent de contrôle des services de renseignement de 1999 à functies uitoefende van voorzitter van het Vast Comité van toezicht op
2006 et est actuellement président de la Cellule de traitement des de inlichtingendiensten en hij thans voorzitter is van de Cel voor
informations financières; que ces fonctions l'ont amené à s'intéresser Financiële Informatieverwerking; dat hij wegens deze functies ertoe
à la problématique du flux des informations entre les différents gebracht werd zich te interesseren voor de problematiek van de
services impliqués dans la lutte contre le terrorisme; qu'en outre M. informatiestroom tussen de verschillende diensten die betrokken zijn
Delepière a également travaillé au sein de l'Administration des bij de strijd tegen het terrorisme; dat de heer Delepière bovendien
Douanes et Accises ce qui ne peut qu'être profitable à l'OCAM dans la ook werkzaam was binnen de administratie van Douane en Accijnzen,
mesure où les Douanes sont un service d'appui de l'OCAM; hetgeen alleen een voordeel kan zijn voor het OCAD, aangezien de
Douane een ondersteunende dienst van het OCAD is;
Vu l'avis favorable du procureur général de Mons, donné le 14 mars 2007; Gelet op het gunstig advies van de procureur-generaal te Bergen, gegeven op 14 maart 2007;
Vu l'avis favorable du magistrat fédéral coordinateur de la lutte Gelet op het gunstig advies van de federale magistraat, coördinator
contre le terrorisme, donné le 15 mars 2007; van de strijd tegen het terrorisme, gegeven op 15 maart 2007;
Vu l'avis favorable du Comité ministériel du renseignement et de la Gelet op het gunstig advies van het ministerieel Comité inlichting en
sécurité, donné le 16 mars 2007; veiligheid, gegeven op 16 maart 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister
Ministre de l'Intérieur, van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Jean-Claude Delepière, est désigné comme directeur de

Artikel 1.De heer Jean-Claude Delepière, wordt bij het

l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace pour une période Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse voor een periode van vijf
de cinq ans. jaar aangewezen om de functies van directeur uit te oefenen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2007. Gegeven te Brussel, 23 maart 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^