Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 novembre 2006 portant modification de l'article 51 du Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 novembre 2006 portant modification de l'article 51 du Code des impôts sur les revenus 1992. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 26 november 2006 houdende wijziging van artikel 51 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 MARS 2007. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 23 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 26
novembre 2006 portant modification de l'article 51 du Code des impôts november 2006 houdende wijziging van artikel 51 van het Wetboek van de
sur les revenus 1992. - Traduction allemande inkomstenbelastingen 1992. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 november
novembre 2006 portant modification de l'article 51 du Code des impôts 2006 houdende wijziging van artikel 51 van het Wetboek van de
sur les revenus 1992 (Moniteur belge du 30 mars 2007). inkomstenbelastingen 1992 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
23. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Ausführung des Gesetzes vom 26. 23. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Ausführung des Gesetzes vom 26.
November 2006 November 2006
zur Abänderung von Artikel 51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 zur Abänderung von Artikel 51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, insbesondere des Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, insbesondere des
Artikels 51, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Artikels 51, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29.
November 2006; November 2006;
Aufgrund des Gesetzes vom 26. November 2006 zur Abänderung von Artikel Aufgrund des Gesetzes vom 26. November 2006 zur Abänderung von Artikel
51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992; 51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2007; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2007;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16.
März 2007; März 2007;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung: In der Erwägung:
- dass vorliegender Erlass auf die ab dem 1. Januar 2007 gezahlten - dass vorliegender Erlass auf die ab dem 1. Januar 2007 gezahlten
oder zuerkannten Entlohnungen anwendbar ist; oder zuerkannten Entlohnungen anwendbar ist;
- dass er den betreffenden Steuerpflichtigen schnellstmöglich zur - dass er den betreffenden Steuerpflichtigen schnellstmöglich zur
Kenntnis gebracht werden muss; Kenntnis gebracht werden muss;
- dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss; - dass vorliegender Erlass daher dringend angenommen werden muss;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen
und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber
beraten haben, beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, zuletzt Artikel 1 - Artikel 51 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, zuletzt
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. November 2006, wird abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. November 2006, wird
wie folgt abgeändert: wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 2 Nr. 1 Buchstabe a) werden die Wörter « 26,1 Prozent » 1. In Absatz 2 Nr. 1 Buchstabe a) werden die Wörter « 26,1 Prozent »
durch die Wörter « 27,2 Prozent » ersetzt. durch die Wörter « 27,2 Prozent » ersetzt.
2. In Absatz 3 werden die Wörter « 2.527,50 EUR » durch die Wörter « 2. In Absatz 3 werden die Wörter « 2.527,50 EUR » durch die Wörter «
2.555 EUR » ersetzt. 2.555 EUR » ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007.
Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Finanzen ist mit Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Finanzen ist mit
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2007 Gegeben zu Brüssel, den 23. März 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
^