Arrêté royal portant octroi d'un subside de 10 fois maximum 12.500 EUR à différents centres publics d'action sociale qui participent au projet pilote « Plan Clusters pour petits C.P.A.S. » pour l'année 2006 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR aan verscheidene openbare centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het pilootproject « Clusterplan voor kleine O.C.M.W.'s » voor het jaar 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
23 MARS 2006. - Arrêté royal portant octroi d'un subside de 10 fois | 23 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
maximum 12.500 EUR à différents centres publics d'action sociale qui | subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR aan verscheidene openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het | |
participent au projet pilote « Plan Clusters pour petits C.P.A.S. » | pilootproject « Clusterplan voor kleine O.C.M.W.'s » voor het jaar |
pour l'année 2006 | 2006 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment le programme 44.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op programma 44.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
entière; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 10 fois maximum 12.500 EUR (dix fois douze |
Artikel 1.Een subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR (tien maal |
mille cinq cent EUR) est octroyé à divers centres publics d'action | twaalfduizend vijfhonderd EUR) wordt toegekend aan diverse openbare |
sociale qui participent au projet-pilote Plan clusters. | centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het |
Ce subside est imputé au programme 44.55.1 « Sécurité d'existence », | pilootproject 'clusterplan'. Deze toelage wordt aangerekend op het programma 44.55.1 « |
allocation de base 43.43, exercice budgétaire 2006. | Bestaanszekerheid », basisallocatie 43.43, begrotingsjaar 2006. |
Art. 2.Le terme Cluster désigne un groupement de petits C.P.A.S. qui s'engagent à collaborer au niveau d'une politique commune de formation et de mise à l'emploi des ayants droit au revenu d'intégration et assimilés. Art. 3.Ce projet pilote a pour objectif de favoriser l'insertion professionnelle de ce public par le biais d'une collaboration entre les C.P.A.S. participant et avec une aide financière de l'Etat. Afin de réaliser cet objectif et de déterminer les modalités d'exécution, des conventions seront conclues entre l'Etat belge et le C.P.A.S. principal de chaque cluster qui sera mentionné comme premier cpas par cluster dans la liste en annexe. |
Art. 2.Onder de term 'Cluster' wordt een samenwerkingsverband verstaan tussen verscheidene kleine O.C.M.W.'s die zich ertoe verbinden een gemeenschappelijk opleidings- en tewerkstellingsbeleid voor hun leefloners en gelijkgestelden uit te werken. Art. 3.Dit pilootproject heeft tot doel om de professionele inschakeling van deze doelgroep te bevorderen door middel van samenwerking tussen de O.C.M.W.'s en met financiële ondersteuning van de overheid. De uitvoeringsmodaliteiten zullen worden bepaald in overeenkomsten tussen de Belgische Staat en het O.C.M.W. dat de cluster zal vertegenwoordigen. Het O.C.M.W., dat als hoofdbegunstigde zal optreden, wordt als eerste vermeld bij elke cluster in bijgevoegde lijst. |
Art. 4.Le subside a pour but d'intervenir dans les frais de |
Art. 4.Deze subsidie heeft als doel tussen te komen in de werkings- |
fonctionnement et de personnel. | en personeelskosten. |
Art. 5.§ 1. Le Service public fédéral de Programmation, Intégration |
Art. 5.§ 1. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, boulevard | Programmatorische Federale Overheidsdienst, Maatschappelijke |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, Anspachlaan 1, | |
Anspach 1, 14e étage, 1000 Bruxelles, se charge du traitement | 1000 Brussel, 14e verdieping. Alle briefwisseling in verband met de |
administratif. Toute la correspondance relative au traitement | |
administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse | administratieve verwerking in het kader van dit besluit wordt aan dit |
précitée. | adres gericht. |
Art. 6.Toutes les déclarations de créance et les pièces |
Art. 6.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
justificatives établies dans le cadre du présent arrêté doivent être à | van dit besluit dienen uiterlijk 31 oktober 2007 in het bezit te zijn |
la disposition de l'administration au plus tard le 31 octobre 2007. | van de administratie. |
Art. 7.Les conventions avec les modalités d'exécution ont une durée |
Art. 7.De overeenkomsten betreffende de uitvoeringsmodaliteiten |
d'un an et prennent cours au plus tôt le 1er février 2006, et au plus | hebben een looptijd van één jaar en nemen hun aanvang ten vroegste op |
tard le 31 octobre 2006. | 1 februari 2006 en ten laatste op 31 oktober 2006. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Annexe | Bijlage |
Liste des Centres publics d'Action sociale | Lijst van Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn |
qui participent au projet pilote | die participeren in het pilootproject |
Les C.P.A.S. dont les noms sont mentionnés en caractères gras sont | De O.C.M.W.'s waarvan de namen vetgedrukt staan, ondertekenen namens |
ceux avec lesquels seront signées les conventions. | de cluster de overeenkomst met de overheid. |
En province d'Anvers : | In de provincie Antwerpen : |
- Putte | - Putte |
- Sint-Katelijne-Waver | - Sint-Katelijne-Waver |
- Duffel | - Duffel |
- Berlaar | - Berlaar |
- Nijlen | - Nijlen |
- Bonheiden | - Bonheiden |
En province de Flandre orientale : | In de provincie Oost-Vlaanderen : |
- Eeklo | - Eeklo |
- Sint-Laureins | - Sint-Laureins |
- Kaprijke | - Kaprijke |
- Maldegem | - Maldegem |
- Assenede | - Assenede |
En province de Flandre occidentale : | In de provincie West-Vlaanderen : |
- Roeselare | - Roeselare |
- Moorslede | - Moorslede |
- Lichtervelde | - Lichtervelde |
- Hooglede | - Hooglede |
- Pittem | - Pittem |
- Staden | - Staden |
- Ardooie | - Ardooie |
- Meulebeke | - Meulebeke |
En province du Limbourg : | In de provincie Limburg : |
- Alken | - Alken |
- Kortessem | - Kortessem |
- Borgloon | - Borgloon |
- Nieuwerkerken | - Nieuwerkerken |
En province du Brabant flamand : | In de provincie Vlaams-Brabant : |
- Tremelo | - Tremelo |
- Keerbergen | - Keerbergen |
- Haacht | - Haacht |
En province du Hainaut : | In de provincie Henegouwen : |
- Beaumont | - Beaumont |
- Sivry-Rance | - Sivry-Rance |
- Froidchapelle | - Froidchapelle |
- Momignies | - Momignies |
En province du Brabant wallon : | In de provincie Waals-Brabant : |
- Grez-Doiceau | - Grez-Doiceau |
- Walhain | - Walhain |
- Chastres | - Chastres |
- Incourt | - Incourt |
En province de Luxembourg : | In de provincie Luxemburg : |
- Houffalize | - Houffalize |
- Bertogne | - Bertogne |
- Gouvy | - Gouvy |
- Vielsalm | - Vielsalm |
En province de Liège : | In de provincie Luik : |
- Welkenraedt | - Welkenraedt |
- Aubel | - Aubel |
- Thimister-Clermont | - Thimister-Clermont |
- Plombières | - Plombières |
En Communauté germanophone : | In de Duitstalige Gemeenschap : |
- Raeren | - Raeren |
- Büllingen | - Büllingen |
- Sankt Vith | - Sankt Vith |
- Burg-Reuland | - Burg-Reuland |
- Bütgenbach | - Bütgenbach |
- Amel | - Amel |
- Lontzen | - Lontzen |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mars 2006. | Gezien om te worden toegevoegd aan Ons besluit van 23 maart 2006. |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |