| Arrêté royal accordant une prolongation de l'aide financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la sécurité et de la prévention du cambriolage | Koninklijk besluit tot verlenging van toekenning van financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 23 MARS 2000. - Arrêté royal accordant une prolongation de l'aide | 23 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot verlenging van toekenning van |
| financière de l'Etat à certaines communes dans le domaine de la | financiële hulp van de Staat aan bepaalde gemeenten op het vlak van de |
| sécurité et de la prévention du cambriolage | veiligheid en de inbraakpreventie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
| Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 10 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het |
| 1995 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent | koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vastelling van de voorwaarden |
| bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de | waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen |
| la sécurité et de la prévention du cambriolage; | krijgen op het vlak van de veiligheid en de inbraakpreventie; |
| Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
| auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
| financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité et de la | Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid en de |
| prévention du cambriolage; | inbraakpreventie; |
| Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet | Gelet op de wetten van de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 |
| 1991, notamment les articles 55 à 58; | juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
| Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, modifiée | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
| par les arrêtés royaux n° 474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre | gewijzigd door de koninklijke besluiten nr. 474 van 28 oktober 1986 en |
| 1986 et par les lois des 7 novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet | 502 van 31 december 1986 en door de wetten van 7 november 1987, 22 |
| 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre 1994; | december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 december 1994; |
| Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifiée | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
| par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72; | gewijzigd door de wet van 21 december 1994, inzonderheid op de |
| artikelen 69 tot en met 72; | |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire; | administratieve- en begrotingscontrole; |
| Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting van |
| coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
| Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van |
| de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la | de modaliteiten van de contrôle bij het toekennen van een financiële |
| conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de | tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een |
| personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; | veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in |
| het kader van hun politiedienst; | |
| Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van |
| auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière de | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
| l'Etat en matière de sécurité; | staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid; |
| Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende |
| tôt le montant des diverses aides financières dont peuvent bénéficier | noodzaak om zo vlug mogelijk het bedrag van de diverse financiële hulp |
| les communes; | vast te leggen die de gemeenten kunnen krijgen; |
| Vu la décision du Conseil des Ministres du 1er avril 1999; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 1 april 1999; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 2 février 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 2 februari |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
| Nos Ministres réunis en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles et à concurrence |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten en tot een |
| d'un montant maximum de 10 millions de francs, le Ministre de | maximum bedrag van 10 miljoen frank, kent de Minister van Binnenlandse |
| l'Intérieur alloue pour l'année 2000 une subvention aux communes qu'il | Zaken voor het jaar 2000 een subsidie toe aan de gemeenten die hij |
| a désignées et ce, conformément aux conditions établies par l'arrêté | heeft aangeduid, en dit overeenkomstig de voorwaarden bepaald door het |
| royal du 4 mai 1999. Cette subvention est destinée à la réalisation | koninklijk besluit van 4 mei 1999. Deze subsidie is bestemd voor de |
| d'initiatives en matière de prévention du cambriolage, au sujet | verwezenlijking van initiatieven inzake inbraakpreventie, over dewelke |
| desquelles un contrat a été conclu entre le Ministre de l'Intérieur et | een contract werd gesloten tussen de Minister van Binnenlandse Zaken |
| les communes concernées. | en de betrokken gemeenten. |
Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder |
| spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, deuxième alinéa de | begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2 van de |
| la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. | wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 3.Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des |
Art. 3.Bij niet-naleving van dit besluit en van de door de Minister |
| van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit vastgestelde | |
| conditions fixées par la Ministre de l'Intérieur en application du | voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet naleving van de |
| dudit arrêté, de même que le non respect de conditions prévues, le cas | voorwaarden die werden opgenomen in de krachtens dit besluit met de |
| échéant, dans les contrats établis par le Ministre de l'Intérieur en | Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, zal de financiële |
| vertu du présent arrêté, entraîne la récupération partielle ou | tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden teruggevorderd. |
| intégrale de l'intervention financière de l'Etat. | Art. 4.De verdeling van de middelen aan de gemeenten die hiervoor in |
Art. 4.La répartition des moyens alloués aux communes entrant en |
|
| considération est décrite dans l'annexe du présent arrêté. | aanmerking komen, is opgenomen in bijlage bij dit besluit. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe | Bijlage |
| Répartition des moyens nationaux pour les primes de technoprévention | Verdeling van de federale middelen voor premies voor technopreventie |
| (2000) | (2000) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mars 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 maart 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |