Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » "
Arrêté royal portant nomination du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » Koninklijk besluit houdende benoeming van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie »
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 23 MARS 1999. - Arrêté royal portant nomination du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » (C.T.B.) MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 23 MAART 1999. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » (B.T.C.)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, § 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, § 2, van de Grondwet;
Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische
technique belge », notamment l'article 24; Technische Coöperatie », inzonderheid artikel 24;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris
d'Etat à la Coopération au Développement et de l'avis de Nos Ministres voor Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad
qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La personne suivante est nommée par Nous en tant que

Artikel 1.De volgende persoon wordt door Ons benoemd tot

délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze
« Coopération technique belge » (C.T.B.) visé à l'article 24 de la loi vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie »
(B.T.C.) bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998,
du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique houdende oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie » :
belge » : D'Haese, Luc, domicilié à Wetteren, Vennestraat 2A. D'Haese, Luc, wonende te Wetteren, Vennestraat 2A.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 1999. Gegeven te Brussel, 23 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS R. MOREELS
I
^