Arrêté royal portant nomination de membres de la Cellule de traitement des informations financières | Koninklijk besluit tot benoeming van leden van de Cel voor financiële informatieverwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN |
DE L'AGRICULTURE, MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES | LANDBOUW, MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN |
23 MARS 1999. - Arrêté royal portant nomination de membres de la | 23 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van leden van de Cel |
Cellule de traitement des informations financières | voor financiële informatieverwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, notamment | het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op |
l'article 11; | artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de | de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid op de |
traitement des informations financières, notamment les articles 2 et | artikelen 2 en 3; |
3; Considérant l'avis favorable du procureur général près la Cour de | Overwegende het gunstig advies van de procureur-generaal bij het Hof |
cassation, rendu le 10 mars 1999 en ce qui concerne M. Spreutels, | van cassatie, verleend op 10 maart 1999, voor wat betreft de heer |
Jean; | Spreutels Jean; |
Considérant l'avis favorable du procureur général près la Cour d'appel | Overwegende het gunstig advies van de procureur-generaal bij het Hof |
de Bruxelles, rendu le 18 mars 1999 en ce qui concerne M. Delepière, | van beroep te Brussel, verleend op 18 maart 1999 voor wat betreft de |
Jean-Claude; | heer Delepière, Jean-Claude; |
Considérant que M. Debremaeker, Herman, vice-président de la Cellule | Overwegende dat de heer Debremaeker Herman, vice-voorzitter van de Cel |
de traitement des informations financières, est démissionnaire; | voor financiële informatieverwerking, ontslagnemend is; |
Considérant que M. De Samblanx, Michel, a posé sa candidature pour la | Overwegende dat de heer De Samblanx, Michel, zich kandidaat heeft |
nomination comme membre de la Cellule de traitement des informations | gesteld voor de benoeming tot lid van de Cel voor financiële |
financières et qu'il remplit toutes les conditions de nomination; | informatieverwerking en aan alle benoemingsvoorwaarden voldoet; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie, de Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, de | Economie, van Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre des Finances, | van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les mandats de MM. Spreutels, Jean, président de la |
Artikel 1.De mandaten van de heren Spreutels Jean, voorzitter van de |
Cellule de traitement des informations financières, Delepière | Cel voor financiële informatieverwerking, van de heer Delepière |
Jean-Claude, président suppléant de la cellule de traitement des | Jean-Claude, plaatsvervangend voorzitter van de Cel voor financiële |
informatiosn financières et Vernaillen, Guido, membre de la Cellule de | informatieverwerking en van de heer Vernaillen Guido, lid van de Cel |
traitement des informations financières, sont renouvelés. | voor financiële informatieverwerking, worden hernieuwd. |
Art. 2.M. Philippe de Mûelenaere est nommé vice-président de la |
Art. 2.De heer Philippe de Mûelenaere wordt benoemd tot |
Cellule de traitement des informations financières en remplacement de | vice-voorzitter van de Cel voor financiële informatieverwerking, ter |
M. Debremaeker Herman, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | vervanging van de heer Debremaeker Herman, ontslagnemend, wiens |
mandaat hij zal voltooien. | |
Art. 3.M. Michel De Samblanx est nommé membre de la Cellule de |
Art. 3.De heer Michel De Samblanx wordt benoemd tot lid van de Cel |
Traitement des informations financières, en remplacement de Monsieur | voor financiële informatieverwerking, ter vervanging van de heer |
Philippe de Mûelenaere, qui est nommé vice-président. | Philippe de Mûelenaere, die benoemd wordt tot vice-voorzitter. |
Art. 4.Dans la mesure compatible avec le bon fonctionnement de la |
Art. 4.Voor zover verenigbaar met de goede werking van de Cel voor |
Cellule de traitement des informations financières, MM. Spreutels, | financiële informatieverwerking blijven de heer Spreutels Jean en |
Jean et Delepière, Jean-Claude continueront à exercer leurs fonctions | Delepière, Jean-Claude, hun functie van magistraat van het openbaar |
de magistrat du ministère public. | ministerie uitoefenen. |
Art. 5.En application de l'article 294, alinéa 2 du Code judiciaire, |
Art. 5.In toepassing van artikel 294, tweede lid, van het |
M. Spreutels, Jean, président de la Cellule de traitement des | Gerechtelijk Wetboek wordt aan de heer Spreutels Jean, voorzitter van |
informations financières, et M. Delepière, Jean-Claude, président | de Cel voor financiële informatieverwerking, en Delepière Jean-Claude, |
suppléant de la cellule d etraitement des informations financières, | plaatsvervangend voorzitter van de Cel voor financiële |
sont autorisés à exercer ces fonctions en cumul avec leurs fonctions | informatieverwerking, machtiging verleend deze functies in cumulatie |
de magistrat. | uit te oefenen met hun ambt van magistraat. |
Art. 6.Les articles 1er, 4 et 5 du présent arrêté entre en vigueur le |
Art. 6.Artikelen 1, 4 en 5 van dit besluit treden in werking op 22 |
22 juin 1999. Les autres dispositions entrent en vigueur le jour de la | juni 1999. De overige bepalingen treden in werking de dag waarop dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, Notre |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Onze |
Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, Notre Ministre de la | Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Onze Minister van |
Justice et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui | Justitie en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 23 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |