Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, l'article 105, § 1er, alinéa premier, remplacé par la loi du 26 mars 1999; bepalingen, artikel 105, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van
de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
ménage ou de la famille gravement malade; zwaar ziek gezins- of familielid;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 19 janvier 2017; Arbeidsvoorziening, gegeven op 19 januari 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
februari 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2017;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 61.307/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2017, en Gelet op het advies nr. 61.307/1 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in
qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 10 août 1998

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 augustus

instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand
l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt het
malade, le premier alinéa, modifié par l'arrêté royal du 19 janvier eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2005,
2005, est remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
"Les travailleurs visés à l'article 1er ont le droit de suspendre "De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben het recht de uitvoering van
complètement l'exécution de leur contrat de travail sur base de hun arbeidsovereenkomst volledig te schorsen op basis van artikel 100
l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of
des dispositions sociales ou de réduire leurs prestations de travail à hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen met 1/5 of de helft op
temps plein d'un cinquième ou de la moitié sur base de l'article 102 basis van artikel 102 van dezelfde wet, voor het verlenen van bijstand
de la même loi, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de
leur ménage ou à un membre de leur famille qui souffre d'une maladie of verzorging aan een gezinslid of een familielid dat lijdt aan een
grave.". zware ziekte.".

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté royal, les modifications

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
"Pour l'application de l'article 3, est considéré comme membre du "Voor de toepassing van artikel 3, wordt verstaan onder gezinslid,
ménage, toute personne qui cohabite avec le travailleur."; elke persoon die samenwoont met de werknemer.";
2° entre le premier alinéa et le deuxième alinéa, trois alinéas sont 2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd,
insérés, rédigés comme suit : luidende :
"Comme membre de la famille sont compris les parents jusqu'au deuxième "Onder familielid wordt begrepen de bloedverwanten tot de tweede graad
degré et les alliés jusqu'au premier degré du travailleur. en de aanverwanten tot de eerste graad van de werknemer.
Lorsque le travailleur cohabite légalement, les parents jusqu'au Wanneer de werknemer wettelijk samenwonend is, worden ook de ouders
premier degré de son cohabitant légal et les enfants de son cohabitant tot de eerste graad van de wettelijk samenwonende partner en de
légal sont considérés comme membres de la famille du travailleur. kinderen van de wettelijk samenwonende partner als familieleden van de
werknemer beschouwd.
Par "cohabitation légale" on entend la situation de vie commune de Onder "wettelijk samenwonend" wordt verstaan, de toestand van
deux personnes comme réglée par les articles 1475 et suivants du Code samenleven zoals geregeld door de artikelen 1475 e.v. van het
Civil.". Burgerlijk Wetboek.".

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal est inséré un deuxième

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

alinéa, rédigé de la manière suivante : ingevoegd, dat luidt als volgt :
"A l'exception des situations où la suspension de l'exécution des "Met uitzondering van situaties waarin de schorsing van de uitvoering
prestations de travail ou la réduction des prestations de travail est van de arbeidsprestaties of de vermindering van de arbeidsprestaties
demandée pour fournir une assistance ou des soins à son enfant wordt gevraagd voor het verlenen van bijstand of verzorging aan zijn
gravement malade mineur ou à un enfant gravement malade mineur qui est minderjarig zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat
membre de la famille, l'attestation visée à l'alinéa premier doit gezinslid is, dient uit het in het eerste lid bedoelde attest ook te
faire apparaître que les besoins en matière de soins requièrent blijken dat de zorgbehoefte, naast de eventuele professionele
effectivement une interruption complète, une diminution d'un 1/5 ou la ondersteuning waarop deze persoon kan rekenen, daadwerkelijk een
moitié, à côté de l'éventuelle assistance professionnelle dont le voltijdse loopbaanonderbreking, een vermindering met 1/5 of de helft
patient peut bénéficier.". behoeft.".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2017.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2017.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2017. Gegeven te Brussel, 23 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998. Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8
september 1998.
Arrêté royal du 19 janvier 2005, Moniteur belge du 28 janvier 2005. Koninklijk besluit van 19 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 28
januari 2005.
^