Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de landingsbaan vanaf 50 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 décembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans (1) de landingsbaan vanaf 50 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans. de landingsbaan vanaf 50 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. Gegeven te Brussel, 23 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 4 décembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012
Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans Landingsbaan vanaf 50 jaar
(Convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 onder het nummer
112621/CO/149.03) 112621/CO/149.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières de 50 ans et plus van 50 jaar of ouder die op het ogenblik van de kennisgeving aan de
qui, au moment de la notification à l'employeur, comptent minimum 28 werkgever een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen.
ans de carrière professionnelle.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément : overeenkomstig :
Aux dispositions reprises dans la convention collective de travail n° De bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103
103 du Conseil national du travail du 27 juin 2012 (dénommée ci après van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni 2012 (hierna genoemd
convention collective de travail n° 103). collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103).
In het bijzonder in toepassing van de bepalingen opgenomen in artikel
En particulier les dispositions reprises à l'article 8, § 3, 2e tiret 8, § 3, 2e streepje van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst.
de la convention collective de travail susmentionnée.
Les dispositions de la convention collective de travail du 18 juin De bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
2009 relatives au droit au crédit-temps et à la diminution de juni 2009 aangaande het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering,
carrière, conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour les gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de edele metalen, blijven
métaux précieux, restent toujours applicables. onverminderd van toepassing.
CHAPITRE III. - Principes et conditions HOOFDSTUK III. - Beginselen en voorwaarden

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde arbeiders die op het ogenblik van de

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 1er et qui ont 50 ans ou plus

kennisgeving aan de werkgever 50 jaar of ouder zijn en een
au moment de la notification à l'employeur ainsi qu'une carrière
professionnelle de minimum 28 ans, peuvent bénéficier d'une diminution beroepsloopbaan hebben van ten minste 28 jaar, hebben recht op een
de carrière de 1/5e temps à raison d'un jour par semaine ou deux loopbaanvermindering met 1/5e ten belope van een dag per week of twee
demi-jours pour la même durée, pour autant que leur régime de travail halve dagen over dezelfde duur voor zover ze tewerkgesteld zijn in een
s'étale sur 5 jours ou plus. arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen.
Lorsque les ouvriers visés à l'article 1er travaillent normalement en Wanneer de in artikel 1 bedoelde arbeiders gewoonlijk tewerkgesteld
équipes ou en cycles selon un régime de travail étalé sur 5 jours ou zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of
plus, c'est la commission paritaire ou l'entreprise qui fixe par meer dagen, bepaalt het paritair comité of de onderneming bij
convention collective de travail les règles précises de l'organisation collectieve arbeidsovereenkomst de nadere regels voor het organiseren
du droit à la diminution de carrière à raison d'un jour par semaine ou van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een dag per week
une réglementation équivalente. of een gelijkwaardige regeling.
Pour les ouvriers travaillant normalement en équipes ou en cycles Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een
selon un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus, une arbeidsregeling gespreid over 5 dagen of meer of die gewoonlijk
tewerkgesteld zijn in ploegen of cycli, kan voor het organiseren van
het recht op loopbaanvermindering van 1/5e een gelijkwaardige regeling
réglementation équivalente couvrant une période de 12 mois maximum over een periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld :
peut être fixée pour l'organisation du droit à la diminution de - bij collectieve arbeidsovereenkomst op sector- of
carrière d'1/5e temps : ondernemingsniveau;
- par convention collective de travail au niveau du secteur ou de l'entreprise; - of, in geval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig
- ou, en l'absence de délégation syndicale dans l'entreprise, par is, bij arbeidsreglement en mits daarover een wederzijds schriftelijk
règlement de travail moyennant un accord écrit entre le travailleur et l'employeur. akkoord wordt gesloten tussen de werknemer en de werkgever.
Cette diminution doit être prise par période de minimum 6 mois mais le Deze vermindering moet worden opgenomen per minimumperiode van 6
droit à une diminution d'1/5e temps est illimité dans le temps. maanden doch het recht op 1/5e vermindering is onbeperkt in de tijd.
Pour avoir droit à une réduction de carrière d'1/5e temps, comme prévu Om recht te hebben op een 1/5e loopbaanvermindering als bedoeld in
à l'article 8, § 1er, 1°, § 3 et § 5 de la convention collective n° artikel 8, § 1, 1°, § 3 en § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 103 moet de werknemer ofwel voltijds ofwel ten belope van 4/5e van
103, le travailleur doit être occupé à temps plein ou prester les 4/5es een voltijdse betrekking tewerkgesteld zijn in het kader van artikel 3
d'un emploi à temps plein dans le cadre de l'article 3 ou 4 de la of 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of artikel 6 of
convention collective n° 103 ou de l'article 6 ou l'article 9, 1° de artikel 9, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
la convention collective de travail n° 77bis au cours des 24 mois gedurende de 24 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke
précédant la notification écrite, conformément à l'article 12 de la kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12 van de collectieve
convention collective de travail n° 103. arbeidsovereenkomst nr. 103.
En dérogation à cette disposition, ce délai de 24 mois peut être In afwijking hiervan kan die termijn van 24 maanden in onderling
réduit d'un commun accord entre l'employeur et l'ouvrier. akkoord tussen werkgever en arbeider worden ingekort.
Pour le calcul des 24 mois repris ci-dessus, on assimile à des Voor de berekening van de 24 maanden zoals hierboven vermeld worden
périodes de travail les périodes reprises sous l'article 11, § 1er de met tewerkstelling gelijkgesteld, de perioden zoals opgenomen in
la convention collective de travail n° 103. artikel 11, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
CHAPITRE IV HOOFDSTUK IV
Mode de calcul carrière professionnelle de 28 ans Berekeningswijze beroepsloopbaan van 28 jaar

Art. 4.Conformément aux dispositions de l'article 10, § 4 de la

Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10, § 4 van de

convention collective de travail n° 103, sont prises en compte pour le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen in aanmerking voor de
calcul de la carrière de minimum 28 ans, les années civiles de minimum berekening van de beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar, elk
285 jours ayant donné lieu au paiement d'une rémunération ou au cours kalenderjaar met minstens 285 dagen waarvoor een loon werd uitbetaald
desquelles le travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la of waarop genoten werd van het moederschapsverlof, de
protection de la maternité et de l'écartement préventif des femmes moederschapsbescherming en de preventieve verwijdering van zwangere
enceintes, du congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé vrouwen, het geboorteverlof, het adoptieverlof en/of het
parental. Le nombre de journées de ces années civiles qui dépasse 285 ouderschapsverlof. Het aantal dagen van die kalenderjaren dat 285
n'est pas pris en considération. overschrijdt, wordt verder buiten beschouwing gelaten.
Pour les années civiles comptant moins de 285 journées qui ont donné Voor kalenderjaren met minder dan 285 dagen waarvoor een loon werd
lieu au paiement d'une rémunération ou au cours desquelles le uitbetaald of waarop werd genoten van moederschapsverlof,
travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la protection de moederschapsbescherming en de preventieve werkverwijdering van
la maternité et de l'écartement préventif des femmes enceintes, du zwangere vrouwen, geboorteverlof, adoptieverlof en/of
congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé parental, ces
journées sont additionnées pour l'ensemble de ces années civiles et ouderschapsverlof, worden deze dagen voor al die kalenderjaren
divisées par 285. Le résultat de cette opération, arrondi à l'unité samengeteld en gedeeld door 285. Het resultaat van die bewerking,
inférieure, donne le nombre d'années supplémentaires à prendre en afgerond naar een lagere eenheid, geeft het aantal bijkomende in
considération. aanmerking te nemen jaren.
CHAPITRE V. - Modalités d'avertissement HOOFDSTUK V. - Wijze van kennisgeving

Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 12, § 1er de la

Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 1 van de

convention collective de travail n° 103, l'ouvrier qui souhaite collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 dient de arbeider die het
exercer son droit à un emploi de fin de carrière, doit en avertir son recht op een landingsbaan wenst uit te oefenen, zijn werkgever hiervan
employeur par écrit : schriftelijk op de hoogte te brengen :
- 3 mois à l'avance lorsque l'employeur occupe plus de 20 - 3 maanden vooraf wanneer de werkgever meer dan 20 werknemers
travailleurs; tewerkstelt;
- 6 mois à l'avance lorsque l'employeur occupe 20 travailleurs ou - 6 maanden vooraf wanneer de werkgever ten hoogste 20 werknemers
moins. tewerkstelt.
Le délai de 3 et 6 mois est un délai fixe. L'employeur et l'ouvrier De termijn van 3 en 6 maanden is een vaste termijn. De werkgever en de
peuvent toutefois s'accorder par écrit sur d'autres modalités. arbeider kunnen evenwel schriftelijk andere regelingen overeenkomen.
Conformément aux dispositions de l'article 12, § 9 de la convention Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 9 van de collectieve
collective de travail n° 103, l'avertissement écrit visé à l'alinéa 1er, arbeidsovereenkomst nr. 103 moet de kennisgeving gebeuren door middel
se fait par lettre recommandée ou par la remise d'un écrit dont le van een aangetekend schrijven of de overhandiging van het geschrift
double est signé par l'employeur au titre d'accusé de réception. zoals bedoeld in alinea 1, waarvan het duplicaat door de werkgever
voor ontvangst wordt getekend.
L'écrit doit obligatoirement mentionner : In de kennisgeving moet het volgende vermeld worden :
- que le travailleur souhaite exercer son droit à la diminution de - dat de arbeiders gebruik wenst te maken van zijn recht om zijn
carrière d'1/5e ainsi qu'une proposition de la façon dont il souhaite loopbaan met 1/5e te verminderen alsook een voorstel op welke wijze
voir appliquer cette diminution; hij die vermindering doorgevoerd wil zien;
- la date souhaitée de début de droit ainsi que la durée de l'exercice - de gewenste begindatum alsook de duur van de uitoefening van het
du droit; recht;
- la base sur laquelle il souhaite faire appel à la réglementation - op welke basis hij op de voorkeurregeling beroep wil doen
préférentielle conformément aux dispositions des articles 17 à 19 de overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 17 tot 19 van de
la convention collective de travail n° 103. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er décembre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. december 2012 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande d'une des parties Zij kan door één van de partijen herzien of opgezegd worden door één
moyennant un préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la van de partijen mits een opzegging van 3 maanden, betekend bij een ter
poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
métaux précieux. Subcomité voor de edele metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^