Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social de l'industrie des carrières et fours à chaux du Tournaisis" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social de l'industrie des carrières et fours à chaux du Tournaisis" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds van de kalksteengroeven en kalkovens van het Doornikse" genoemd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 novembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, modifiant arrondissement Doornik, tot wijziging van de statuten van het fonds
les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social de voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds van de kalksteengroeven en
l'industrie des carrières et fours à chaux du Tournaisis" (1) kalkovens van het Doornikse" genoemd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2012,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, modifiant arrondissement Doornik, tot wijziging van de statuten van het fonds
les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social de voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds van de kalksteengroeven en
l'industrie des carrières et fours à chaux du Tournaisis". kalkovens van het Doornikse" genoemd.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. Gegeven te Brussel, 23 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik
Convention collective de travail du 28 novembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2012
Modification les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
"Fonds social de l'industrie des carrières et fours à chaux du "Sociaal Fonds van de kalksteengroeven en kalkovens van het Doornikse"
Tournaisis" (Convention enregistrée le 20 décembre 2012 sous le numéro genoemd (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2012 onder het
112583/CO/102.07) nummer 112583/CO/102.07)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna arbeiders
ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire genoemd, van de bedrijven die ressorteren onder het voor het bedrijf
de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het
l'arrondissement administratif de Tournai. administratief arrondissement Doornik

Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds

Art. 2.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid genoemd

social de l'industrie des carrières et fours à chaux du Tournaisis", "Sociaal Fonds van de kalksteengroeven en kalkovens van het
ainsi qu'ils ont été fixés par la convention collective de travail du Doornikse", zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22
22 février 1971 de la Commission paritaire régionale de l'industrie februari 1971 van het gewestelijk Paritair Comité voor het bedrijf der
des carrières et fours à chaux de l'arrondissement administratif de kalksteengroeven en kalkovens van het administratief arrondissement
Tournai (enregistrée sous le numéro 627/CO/102.07) et rendus Doornik (geregistreerd onder nummer 627/CO/102.07) en algemeen
applicables à la Sous-commission paritaire de l'industrie des verbindend verklaard voor het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai par la convention collective de travail arrondissement Doornik bij de bijzondere collectieve
particulière du 1er juin 2001 (enregistrée le 3 août 2001 sous le arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001 (geregistreerd op 3 augustus 2001
numéro 58530/CO/102.07), sont modifiés conformément aux dispositions onder nummer 58530/CO/102.07), worden gewijzigd overeenkomstig de
ci-après. bepalingen hieronder.

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 22

Art. 3.Artikel 3 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

février 1971 précitée est modifié par ajout du point suivant : "

Art. 3.4. - d'assurer le financement des initiatives en matière de formation professionnelle, notamment les groupes à risque, des ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai.". Le fonds gère distinctement les cotisations de nature différente.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 28 novembre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. La Ministre de l'Emploi,

februari 1971 wordt gewijzigd door toevoeging van dit punt : "

Art. 3.4. - in te staan voor de financiering van de initiatieven op gebied van beroepsopleiding, met name de risicogroepen, de arbeiders en arbeidsters van de bedrijven die ressorteren onder Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.". Het fonds beheert de bijdragen afzonderlijk en op verschillende wijze.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 28 november 2012 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd middels naleving van een periode van zes maanden, betekend bij een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^