Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 concernant les déplacements domicile-travail de service et transferts, remplaçant la convention collective de travail du 13 mai 2004 portant sur le même sujet et remplaçant les articles 13 et 24 des conventions collectives de travail de programmation sociale 2005-2006 enregistrées sous le numéro 76260/CO/326 et le numéro 76261/CO/326 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2004 inzake hetzelfde onderwerp en ter vervanging van de artikelen 13 en 24 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 76260/CO/326 en het nummer 76261/CO/326 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de |
concernant les déplacements domicile-travail de service et transferts, | dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen, ter |
remplaçant la convention collective de travail du 13 mai 2004 portant | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2004 |
sur le même sujet et remplaçant les articles 13 et 24 des conventions | inzake hetzelfde onderwerp en ter vervanging van de artikelen 13 en 24 |
collectives de travail de programmation sociale 2005-2006 enregistrées | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie |
sous le numéro 76260/CO/326 et le numéro 76261/CO/326 (1) | 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 76260/CO/326 en het nummer 76261/CO/326 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de |
concernant les déplacements domicile-travail de service et transferts, | dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen, ter |
remplaçant la convention collective de travail du 13 mai 2004 portant | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2004 |
sur le même sujet et remplaçant les articles 13 et 24 des conventions | inzake hetzelfde onderwerp en ter vervanging van de artikelen 13 en 24 |
collectives de travail de programmation sociale 2005-2006 enregistrées | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie |
sous le numéro 76260/CO/326 et le numéro 76261/CO/326. | 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 76260/CO/326 en het nummer 76261/CO/326. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 6 décembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 28 mai 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 |
concernant les déplacements domicile-travail de service et transferts, | betreffende de dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en |
overplaatsingen, vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
remplacement de la convention collective de travail du 13 mai 2004 | 15 mei 2004 inzake hetzelfde onderwerp en vervanging van de artikelen |
portant sur le même sujet et remplacement des articles 13 et 24 des | 13 en 24 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van sociale |
conventions collectives de travail de programmation sociale 2005-2006 | |
enregistrées sous le numéro 76260/CO/326 et le numéro 76261/CO/326 | programmatie 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 76260/CO/326 en |
(Convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le numéro | het nummer 76261/CO/326 (Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 |
112633/CO/326) | onder het nummer 112633/CO/326) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie du | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en |
gaz et de l'électricité ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent et | elektriciteitsbedrijf ressorteren en op de werknemers die zij |
engagés sous contrat à durée déterminée ou indéterminée. | tewerkstellen met een contract van onbepaalde of bepaalde duur. |
Par "travailleurs" on entend : les travailleurs féminins et masculins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke werknemers. |
Art. 2.Entrée en vigueur et durée |
Art. 2.Inwerkingtreding en duur |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 3.Assurances omnium |
Art. 3.Omniumverzekeringen |
Le point 2 du premier tiret "conditions en vigueur pour l'assurance | Het punt 2 van het eerste streepje "voorwaarden van toepassing voor de |
omnium 24 heures sur 24" de l'article 11 de la convention collective | omniumverzekering 24/24u" van artikel 11 van de collectieve |
de travail du 28 mai 2009 est modifié comme suit : | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 wordt als volgt gewijzigd : |
« 2. Le membre du personnel qui parcourt au moins 2 000 km | « 2. Elk personeelslid dat minstens 2 000 professionele km per jaar |
professionnels par an, en ce compris les kilomètres de transfert | rijdt, al dan niet vergoede overplaatsingskilometers en zendingen |
indemnisés ou non et les missions, a la possibilité de s'affilier à | inbegrepen, krijgt de mogelijkheid om zich aan te sluiten bij een |
une police moyennant le paiement d'une cotisation personnelle | polis mits het betalen van een jaarlijkse persoonlijke bijdrage. Deze |
annuelle. A partir du 1er janvier 2013, cette cotisation personnelle | persoonlijke bijdrage kan vanaf 1 januari 2013, na overleg met de |
peut, après concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, | syndicale delegatie of, bij ontstentenis, met de representatieve |
avec les organisations représentatives des travailleurs, être indexée | werknemersorganisaties, jaarlijks worden geïndexeerd volgens de |
annuellement selon l'évolution de la moyenne quadrimestrielle de | evolutie van het viermaandelijks gemiddelde van de gezondheidsindex |
l'indice santé du mois de décembre. Les accords locaux équivalents ou | van de maand december. De equivalente of gunstigere lokale akkoorden |
plus favorables restent d'application. ». | blijven van toepassing. ». |
Art. 4.Modalités d'application |
Art. 4.Toepassingsmodaliteiten |
Les modalités d'application en annexe font partie de la présente | De toepassingsmodaliteiten in bijlage maken deel uit van de huidige |
convention collective de travail pour les entreprises concernées. | collectieve arbeidsovereenkomst voor de betrokken ondernemingen. |
Art. 5.Dénonciation |
Art. 5.Opzegging |
Cette convention collective de travail peut être dénoncée par chacune | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elke ondertekenende |
des parties signataires par lettre recommandée, adressée au président | partij opgezegd worden per aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en |
moyennant le respect d'un délai de 6 mois. | elektriciteitsbedrijf mits het naleven van een opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 6 décembre 2012, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
l'électricité, modifiant la convention collective de travail du 28 mai | arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de |
2009 concernant les déplacements domicile-travail de service et | dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen ter |
transferts, remplaçant la convention collective de travail du 13 mai | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2004 |
2004 portant sur le même sujet et remplaçant les articles 13 et 24 des | inzake hetzelfde onderwerp en ter vervanging van de artikelen 13 en 24 |
conventions collectives de travail de programmation sociale 2005-2006 | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie |
enregistrées sous le numéro 76260/CO/326 et le numéro 76261/CO/326 | 2005-2006, geregistreerd onder het nummer 76260/CO/326 en het nummer 76261/CO/326 |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Les présentes modalités d'application concernent les employeurs qui | Deze toepassingsmodaliteiten betreffen de werkgevers die aangesloten |
sont affiliés à l'assurance omnium 24 h/24 chez Ethias sous le numéro | zijn bij de omniumverzekering 24 u./24 bij Ethias onder het |
de police 22.100.000 ou toute autre police qui la remplacerait à | polisnummer 22.100.000 of elke polis die deze in de toekomst zou |
l'avenir ainsi que les travailleurs qu'ils occupent et engagés sous | vervangen evenals de werknemers die zij tewerkstellen met een contract |
contrat à durée déterminée ou indéterminée. | van onbepaalde duur of bepaalde duur. |
Art. 2.Modalités d'application du point 2 du premier tiret |
Art. 2.Toepassingsmodaliteiten bij punt 2 van het eerste streepje |
"conditions en vigueur pour l'assurance omnium 24 heures sur 24" de | "voorwaarden van toepassing voor de omniumverzekering 24/24 u. van |
l'article 11 de la convention collective de travail du 28 mai 2009. | artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009. |
Pour l'année 2012, la cotisation personnelle s'élève à 265,93 EUR pour | Voor het jaar 2012 bedraagt de persoonlijke bijdrage 265,93 EUR voor |
les voitures de moins de 25.000 EUR hors T.V.A. et 374,72 EUR pour les | wagens van minder dan 25.000 EUR exclusief BTW en 374,72 EUR voor |
voitures d'une valeur se situant entre 25.000 EUR et 50.000 EUR hors | wagens met een waarde tussen 25.000 EUR en 50.000 EUR exclusief BTW. |
T.V.A. A partir de l'année 2013 et pour la première fois au 1er janvier 2013, | Vanaf 1 januari 2013, en voor de eerste keer op 1 januari 2013, worden |
les cotisations personnelles seront indexées annuellement selon la | de persoonlijke bijdragen jaarlijks geïndexeerd volgens de volgende |
formule suivante : | formule : |
Cotisation 2012 x | Cotisation 2012 x |
La moyenne quadrimestrielle de l'indice santé de décembre de l'année | La moyenne quadrimestrielle de l'indice santé de décembre de l'année |
qui précède | qui précède |
l'année dans laquelle la cotisation personnel est due | l'année dans laquelle la cotisation personnel est due |
La moyenne quadrimestrielle de l'indice santé de décembre 2011 (base | La moyenne quadrimestrielle de l'indice santé de décembre 2011 (base |
2004 = 117,15) | 2004 = 117,15) |
Bijdrage 2012 x | Bijdrage 2012 x |
De gemiddelde viermaandelijkse gezondheidsindex van december van het | De gemiddelde viermaandelijkse gezondheidsindex van december van het |
jaar | jaar |
voorafgaand aan het jaar waarin de persoonlijke bijdrage is | voorafgaand aan het jaar waarin de persoonlijke bijdrage is |
verschuldigd | verschuldigd |
De gemiddelde viermaandelijkse gezondheidsindex van december 2011 | De gemiddelde viermaandelijkse gezondheidsindex van december 2011 |
(basis 2004 = 117,15) | (basis 2004 = 117,15) |
Art. 3.Commission déplacements |
Art. 3.Commissie verplaatsingen |
La Commission déplacements se réunira annuellement afin de discuter | Er zal jaarlijks een Commissie verplaatsingen samenkomen teneinde |
entre autres des aspects financiers de l'assurance omnium 24 h/24. | onder andere de financiële aspecten van de omniumverzekering 24/24 u. te bespreken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |