← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'émission en 2008 de pièces commémoratives de 2 EUROS, à l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme "
Arrêté royal relatif à l'émission en 2008 de pièces commémoratives de 2 EUROS, à l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme | Koninklijk besluit betreffende de uitgifte in 2008 van herdenkingsstukken van 2 EURO, ter gelegenheid van de 60e verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 MAI 2008. - Arrêté royal relatif à l'émission en 2008 de pièces | 23 MEI 2008. - Koninklijk besluit betreffende de uitgifte in 2008 van |
commémoratives de 2 EUROS, à l'occasion du 60e anniversaire de la | herdenkingsstukken van 2 EURO, ter gelegenheid van de 60e verjaardag |
Déclaration universelle des Droits de l'Homme | van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, notamment l'article | Gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, |
106, § 2; | inzonderheid op artikel 106, § 2; |
Vu l'article 112 de la Constitution; | Gelet op artikel 112 van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, | Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van Muntfonds, |
notamment l'article 1, modifié par la loi du 10 décembre 2001; | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de |
la première série de pièces libellées en euro, modifié par l'arrêté | nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken, gewijzigd bij het |
royal du 13 décembre 2007; | koninklijk besluit van 13 december 2007; |
Vu la décision de la Banque Centrale Européenne du 23 novembre 2007 | Gelet op de beschikking van de Europese Centrale Bank van 23 november |
relative à l'approbation du volume de l'émission de pièces en 2008; | 2007 inzake de goedkeuring met de betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 avril 2008; | maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 25 april 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 § 1er,remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973,inzonderheid artikel 3, § 1,vervangen bij de wet van 4 juli 1989 |
modifié par la loi du 4 août 1996; | en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que ces pièces sont frappées en mars 2008 et qu'il y a | Overwegende dat deze stukken geslagen zijn in maart 2008 en dat |
lieu dès lors d'en définir les spécifications techniques sans délai; | bijgevolg de technische specificaties onverwijld omgeschreven moeten worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration |
Artikel 1.Ter gelegenheid van 60e verjaardag van de Universele |
universelle des Droits de l'Homme sont émises des pièces commémoratives de 2 EUROS. | Verklaring van de Rechten van de Mens worden herdenkingsstukken van 2 EURO uitgegeven. |
Art. 2.Les pièces visées à l'article 1er ont les mêmes spécifications |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde stukken hebben dezelfde technische |
techniques que les pièces de 2 EUROS qui sont frappées en exécution de | specificaties als de stukken van 2 EURO die worden aangemunt in |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 relatif à l'émission de la première | uitvoering van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende |
série de pièces libellées en euro. | de uitgifte van de eerste serie euromuntstukken. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la face nationale de ces pièces porte : | In afwijking van het eerste lid, draagt de nationale zijde van deze |
1° le logo de la commémoration, une figure humaine stylisée placée | stukken : 1° het logo van de te herdenken gebeurtenis, een gestileerde |
au-dessus du chiffre 60 et des mots « UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAIN | menselijke figuur die boven het cijfer 60 en de woorden « UNIVERSAL |
RIGHTS »; | DECLARATION OF HUMAIN RIGHTS » wordt geplaatst; |
2° le millésime 2008 qui est placé au-dessus du logo; | 2° het jaartal 2008 dat boven het logo wordt geplaatst; |
3° l'indication de nationalité « BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN » qui est | 3° de landsaanduiding « BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN » die onder het logo |
placée en-dessous du logo; | wordt geplaatst; |
4° la marque monétaire de Bruxelles, une tête casquée de l'archange | 4° het muntteken van Brussel, een gehemd hoofd van de aartsengel |
Michel et le différent du commissaire des monnaies, une balance, qui | Michaël, en het muntmeesterteken, een weegschaal, die aan weerskanten |
sont placées de part et d'autre du logo. | van het logo worden geplaatst. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |