← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikel 37 van de gecoördineerde Grondwet; |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois des 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 4 avril 1995, 15 | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 22 |
juillet 1998, 15 décembre 2004 et 14 décembre 2005, notamment le | juli 1993, 4 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004 en 14 december |
chapitre Ier; | 2005, inzonderheid op hoofdstuk I; |
Vu la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au | Gelet op de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de |
porteur, notamment l'article 3, § 1er; | effecten aan toonder, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de |
de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1er,1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op |
artikel 8, § 1, 1°; | |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en |
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006; | 5 maart 2006; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
d'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février | uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 |
2003, 31 juillet 2004 et 10 novem-bre 2006; | mei 2002, 18 februari 2003, 31 juli 2004 en 10 november 2006; |
Considérant que l'article 3, § 1er, de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur prévoit qu'à partir du 1er janvier 2008, un émetteur ne peut plus émettre des titres que sous forme dématérialisée ou sous forme nominative; Considérant que l'Etat ne souhaite plus émettre de bons d'Etat que sous forme dématérialisée ou sous forme nominative, et que par conséquent, la réglementation doit être adaptée à cette politique d'émission; Considérant enfin que certaines modifica-tions techniques sont nécessaires; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : | Overwegende dat artikel 3, § 1, van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder bepaalt dat een emittent, vanaf 1 januari 2008, de effecten enkel nog mag uitgeven in gedematerialiseerde vorm of in de vorm van een op naam gestelde inschrijving; Overwegende dat de Staat enkel nog Staatsbons in gedematerialiseerde vorm of in de vorm van op naam gestelde inschrijvingen wenst uit te geven en dat derhalve de regelgeving aan dit uitgiftebeleid dient te worden aangepast; Overwegende tenslotte dat enkele technische wijzigingen noodzakelijk zijn; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 |
relatif à l'émission des bons d'Etat les mots « en francs belges ou » | betreffende de uitgifte van Staatsbons vervallen de woorden « in |
sont supprimés. | Belgische frank of ». |
Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid het volgend lid ingevoegd : |
« Les bons d'Etat émis à partir de juin 2007 sont uniquement | « De Staatsbons uitgegeven vanaf juni 2007 zijn enkel vertegenwoordigd |
représentés par des inscriptions nominatives dans un grand livre de la | door op naam gestelde inschrijvingen in een grootboek van de |
dette de l'Etat et par des titres dématérialisés qui sont | Staatsschuld en door gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op |
exclusivement inscrits en compte pour des montants de 200 euro ou pour | rekening zijn geboekt voor bedragen van 200 euro of een veelvoud van |
un multiple de ce montant. ». | dat bedrag. ». |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
opgeheven. Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Naples, le 23 mai 2007. | Gegeven te Napels, 23 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |