Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la directive 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004 et modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route "
Arrêté royal portant exécution de la directive 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004 et modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn 2004/112/EG van de Commissie van 13 december 2004 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
23 MARS 2006. - Arrêté royal portant exécution de la directive 23 MAART 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn
2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004 et modifiant l'arrêté 2004/112/EG van de Commissie van 13 december 2004 en tot wijziging van
royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive 95/50/CE du het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de
Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme
matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen
route over de weg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1,
par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987, et l'article 3 gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987, en op
modifié par la loi du 03 mai 1999; artikel 3 gewijzigd bij de wet van 03 mei 1999;
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op
modifié par les lois des 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996 artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 05 april 1995, 04 augustus 1996
et l'article 3; en 27 november 1996, en op artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van
95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 06 oktober 1995 betreffende
uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke
dangereuses par route; goederen over de weg;
Vu l'avis de la Commission consultative administration - industrie, Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie -
donné le 11 octobre 2005; nijverheid, gegeven op 11 oktober 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2005;
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit
l'élaboration du présent arrêté; zijn betrokken;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 27 mars 2006 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2006
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de
Conseil d'Etat, tel qu'il a été remplacé par la loi du 2 avril 2003; gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals die bepaling
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des vervangen is bij de wet van 02 april 2003;
Finances, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de la Mobilité et de Financiën, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Zaken, Onze Minister van Economie en Onze Minister van Mobiliteit en
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 octobre 1998

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998

portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 06 octobre ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 06 oktober
1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer
transports de marchandises dangereuses par route, un nouveau premier van gevaarlijke goederen over de weg, wordt een nieuw eerste lid
alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : « Le présent arrêté transpose ingevoegd, luidend als volgt : « Dit besluit zet de richtlijn 95/50/EG
en droit belge la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 van de Raad van 06 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor
concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg,
transports de marchandises dangereuses par la route modifiée par la gewijzigd bij de richtlijn 2001/26/EG van het Europees Parlement en de
directive 2001/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2001 Raad van 07 mei 2001 en de richtlijn 2004/112/EG van de Commissie van
et la directive 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004. » 13 december 2004, om in Belgisch recht. »
L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté est modifié comme suit : « Si, Artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd
lors d'un contrôle sur la route, une ou plusieurs infractions de : « Indien tijdens een controle over de weg één of meer van de in
catégorie de risque I figurant parmi celles reprises à l'annexe II bijlage II vermelde inbreuken van risicocategorie I worden
sont constatées, le fonctionnaire contrôleur peut enjoindre le vastgesteld, mag de controleambtenaar de bestuurder van het betrokken
conducteur du véhicule concerné à garer son véhicule dans un endroit voertuig bevelen zijn voertuig op een plaats te parkeren die in het
présentant les garanties de sécurité prévues au chapitre 8.4 de hoofdstuk 8.4 van het A.D.R. bepaalde veiligheidsgaranties biedt,
l'A.D.R. aussi longtemps qu'il n'a pas été remédié aux manquements. Le zolang de tekortkomingen niet zijn verholpen. De bestuurder is
conducteur doit se conformer aux injonctions du fonctionnaire verplicht de bevelen van de controleambtenaar op te volgen. De kosten
contrôleur. Les frais résultant de l'immobilisation du véhicule sont à die te wijten zijn aan het doorrijverbod, zijn ten laste van de
charge de celui qui a commis l'infraction. » overtreder. »
Les annexes I, II et III de l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant Bijlagen I, II en III van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998
exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 06 octobre 1995 ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober
concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer
transports de marchandises dangereuses par route sont remplacées van gevaarlijke goederen over de weg worden vervangen respectievelijk
respectivement par les annexes Ire, II et III du présent arrêté. door bijlagen I, II en III van dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze

Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister
l'Economie et Notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce van Economie en Onze Minister van Mobiliteit zijn ieder wat hun
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 23 mai 2006. Gegeven te Brussel, 23 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe II Bijlage II
INFRACTIONS INBREUKEN
Aux fins du présent arrêté, la liste suivante, qui n'est pas
exhaustive, et qui comporte trois catégories de risques (la catégorie In het kader van dit besluit bevat de volgende niet-volledige lijst,
I réunissant les risques les plus graves), aidera à déterminer ce qui ingedeeld in drie risicocategorieën (waarvan categorie I de ernstigste
doit être considéré comme une infraction. is), een leidraad voor wat als inbreuk dient te worden beschouwd.
La détermination de la catégorie de risque doit tenir compte des Bij de bepaling van de juiste risicocategorie moet rekening worden
circonstances particulières et être laissée à la discrétion de gehouden met de specifieke omstandigheden; de bepaling hiervan wordt
l'autorité ou de l'agent qui effectue le contrôle routier. overgelaten aan de controlerende instantie/functionaris ter plaatse.
Les manquements qui ne sont pas énumérés dans les catégories de risque Tekortkomingen die niet onder de risicocategorieën worden genoemd,
doivent être classés sur la base de la description des catégories. worden aan de hand van de beschrijvingen van de categorieën ingedeeld.
Lorsqu'il y a plusieurs infractions par unité de transport, seule la Wanneer er sprake is van verschillende inbreuken per vervoerseenheid,
catégorie des risques les plus graves doit être retenue pour wordt voor de rapportage (zie bijlage III van dit besluit) alleen de
l'établissement du rapport (Annexe III de la présente directive). ernstigste risicocategorie vermeld.
1. Catégorie de risques I 1. Risicocategorie I
Infractions aux dispositions applicables de l'ADR entraînant un risque Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende
élevé de décès, de dommages corporels graves ou de dommages ADR-bepalingen een hoog risico op dodelijke slachtoffers, ernstig
environnementaux importants, et devant normalement amener à prendre letsel voor personen of significante aantasting van het milieu
immédiatement des mesures correctives appropriées, telle que ontstaat, zullen er normaal gesproken onmiddellijk afdoende
l'immobilisation du véhicule. corrigerende maatregelen worden genomen, zoals het blokkeren van het
Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : voertuig. Dergelijke gevallen zijn :
(1) le transport de marchandises dangereuses interdites au transport; (1) de gevaarlijke goederen mogen niet worden vervoerd;
(2) toute fuite de substances dangereuses; (2) lekkage van gevaarlijke stoffen;
(3) l'utilisation d'un moyen de transport interdit ou inapproprié; (3) vervoer met een verboden of ongeschikt vervoermiddel;
(4) le transport en vrac dans un conteneur qui n'est pas structurellement en bon état; (5) le transport dans un véhicule dépourvu d'un certificat d'agrément; (6) le fait que le véhicule n'est plus conforme aux normes d'agrément et présente un danger immédiat (si cette dernière condition n'est pas remplie, on se trouve dans la catégorie de risques II). (7) l'utilisation de colis non agréés; (8) le fait que l'emballage ne soit pas conforme à l'instruction d'emballage applicable; (9) le non-respect des dispositions spéciales relatives à l'emballage en commun (4) bulkvervoer in een container die qua constructie niet geschikt is; (5) vervoer in een voertuig zonder adequaat goedkeuringscertificaat; (6) het voertuig voldoet niet langer aan de goedkeuringsnormen en levert een direct gevaar op (anders ingedeeld in risicocategorie II); (7) er wordt een niet-goedgekeurde verpakking gebruikt; (8) de verpakking voldoet niet aan de verpakkingsinstructie die van toepassing is; (9) er wordt niet voldaan aan de speciale bepalingen voor gezamenlijke verpakking;
(10) le non-respect des règles régissant la fixation et l'arrimage du (10) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake beladen en
chargement; vastzetten;
(11) le non-respect des règles régissant le chargement en commun de (11) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake het gezamenlijk
colis; laden van colli;
(12) le non-respect des degrés de remplissage autorisés des citernes (12) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake de maximaal
ou des colis; toelaatbare vulling van tanks of colli;
(13) le non-respect des dispositions limitant les quantités (13) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake de beperking
transportées par unité de transport; van de hoeveelheden die in één vervoerseenheid mogen worden vervoerd;
(14) le transport de marchandises dangereuses sans indication de leur (14) vervoer van gevaarlijke goederen zonder vermelding van hun
présence (documents, marquage et étiquetage des colis, placardage et aanwezigheid (bijvoorbeeld documenten, kenmerking en etikettering van
marquage des véhicules, etc.); de colli, grote etiketten en kenmerking op het voertuig );
(15) le transport sans aucun placardage ou marquage sur le véhicule; (15) vervoer zonder grote etiketten en kenmerking op het voertuig;
(16) l'absence d'informations relatives à la substance transportée (16) er ontbreekt informatie over de stof die wordt vervoerd waardoor
kan worden vastgesteld of er sprake is van een inbreuk van
permettant de déterminer l'existence d'un risque de la catégorie I (n° risicocategorie I ( bijvoorbeeld UN-nummer, correcte vervoersnaam,
ONU, dénomination, groupe d'emballage, etc.) verpakkingsgroep );
(17) le fait que le conducteur ne détienne pas un certificat de (17) de chauffeur heeft geen geldig certificaat van een
formation professionnelle valide; beroepsopleiding;
(18) l'utilisation de feu ou de lampe de poche non réglementaire; (18) er wordt vuur of een niet reglementaire zaklamp gebruikt;
(19) le non-respect de l'interdiction de fumer. (19) het rookverbod wordt niet in acht genomen.
2. Catégorie de risques II 2. Risicocategorie II
Infractions aux dispositions applicables de l'ADR entraînant un risque Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende
de dommages corporels ou de dommages environnementaux, et devant ADR-bepalingen een risico op letsel voor personen of aantasting van
normalement amener à prendre des mesures correctives appropriées, het milieu ontstaat, zullen er normaal gesproken afdoende corrigerende
comme l'obligation de se mettre en ordre sur les lieux mêmes du maatregelen worden genomen, zoals aanpassing op de controleplaats
contrôle dans la mesure du possible, ou, au plus tard, à l'issue de indien dit mogelijk en van toepassing is, maar uiterlijk bij het
l'opération de transport en cours. voltooien van het vervoerstraject van dat moment.
Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : (1) le fait que l'unité de transport soit composée de plus d'une remorque/semi-remorque; (2) le fait que le véhicule ne soit plus conforme aux normes d'agrément sans toutefois présenter un danger immédiat; (3) le fait que le véhicule ne transporte pas d'extincteurs d'incendie en état de fonctionner tels que prescrits; un extincteur peut être jugé en état de fonctionner s'il n'y a que le plomb prescrit et/ou la date d'expiration qui manquent; cependant, cela ne vaut pas si l'extincteur est visiblement devenu inutilisable, par exemple si le manomètre est à zéro; (4) le fait que le véhicule ne transporte pas les équipements prescrits dans l'ADR ou dans les consignes écrites; (5) le fait que les dates d'essai et d'inspection et les durées d'utilisation des colis, des GRV ou des grands emballages n'aient pas été respectées; (6) le fait de transporter des emballages contenant des colis, des GRV et de grands emballages endommagés, ou des emballages vides, non nettoyés et endommagés; (7) le transport de marchandise en colis dans un conteneur qui n'est pas structurellement en bon état; (8) le fait que des citernes ou des wagons-citernes (y compris vides et non nettoyés) n'aient pas été fermés convenablement; (9) le transport d'un emballage combiné avec un emballage extérieur non convenablement fermé; Dergelijke gevallen zijn : (1) de vervoerseenheid bestaat uit meer dan een aanhanger/oplegger; (2) het voertuig voldoet niet langer aan de goedkeuringsnormen maar levert geen direct gevaar op; (3) het voertuig bevat geen operationele brandblusser, zoals vereist; een brandblusser kan nog als operationeel worden beschouwd als alleen de voorgeschreven verzegeling en/of de vervaldatum ontbreken; dit gaat echter niet op als duidelijk zichtbaar is dat de brandblusser niet langer operationeel is, bijvoorbeeld als de drukmeter op 0 staat; (4) het voertuig bevat niet de uitrusting die krachtens het ADR of de schriftelijke instructies vereist is; (5) er is niet voldaan aan de beproevings- en inspectiedata en gebruiksperiode voor verpakkingen, IBC's of grote verpakkingen; (6) er worden colli met een beschadigde verpakking, IBC of grote verpakking of beschadigde ongereinigde lege verpakkingen vervoerd; (7) vervoer van verpakte goederen in een container die qua constructie niet geschikt is; (8) de tanks/tankcontainers (ook als ze leeg en ongereinigd zijn) zijn niet correct gesloten; (9) vervoer van een combinatieverpakking met een buitenverpakking die niet correct gesloten is;
(10) un étiquetage, marquage ou placardage incorrect; (10) onjuiste etikettering, kenmerking of grote etiketten;
(11) l'absence de consignes écrites conformes à l'ADR, ou la présence (11) er zijn geen schriftelijke instructies in overeenstemming met het
de consignes écrites non pertinentes pour les marchandises ADR of de schriftelijke instructies hebben geen betrekking op de
transportées; vervoerde goederen;
(12) le fait que le véhicule ne soit pas convenablement surveillé ou (12) het voertuig staat niet onder afdoende toezicht of is niet juist
garé. geparkeerd.
3. Catégorie de risques III Infractions aux dispositions applicables se traduisant par un faible risque de dommages corporels ou de dommages environnementaux, et n'amenant pas à prendre des mesures correctives appropriées sur place, celles-ci pouvant être prises ultérieurement dans l'entreprise. Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : 1. le fait que la taille des panneaux ou des étiquettes, ou des lettres, chiffres ou symboles figurant sur les panneaux ou les étiquettes ne soit pas réglementaire; (2) le fait que certaines informations, autres que celles visées au point 16 de la catégorie de risques I, ne figurent pas dans les documents de transport; (3) le fait que le certificat de formation ne se trouve pas à bord du véhicule mais que d'autres éléments indiquent que le conducteur en est détenteur. 3. Risicocategorie III Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende bepalingen een gering risico op letsel voor personen of aantasting van het milieu ontstaat en wanneer afdoende corrigerende maatregelen niet op de controleplaats behoeven te worden genomen, maar later bij de onderneming kunnen worden genomen. Dergelijke gevallen zijn : (1) de omvang van grote etiketten of etiketten of de grootte van letters, cijfers of symbolen op grote etiketten of etiketten voldoet niet aan de voorschriften; (2) in de documentatie voor het vervoer ontbreekt andere informatie dan onder risicocategorie I (punt 16) wordt vermeld; (3) het opleidingscertificaat bevindt zich niet in het voertuig, maar er zijn gegevens waaruit blijkt dat de chauffeur dit wel heeft.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^