← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'article 26 de l'arrêté royal du 30 janvier 2006 modifiant certaines dispositions relatives à la carrière des agents de l'Etat "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'article 26 de l'arrêté royal du 30 janvier 2006 modifiant certaines dispositions relatives à la carrière des agents de l'Etat | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 26 van het koninklijk besluit van 30 januari 2006 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 MAI 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'article 26 de l'arrêté royal du 30 janvier 2006 modifiant certaines dispositions relatives à la carrière des agents de l'Etat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 MAI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 26 van het koninklijk besluit van 30 januari 2006 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'article | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van artikel 26 van |
26 de l'arrêté royal du 30 janvier 2006 modifiant certaines | het koninklijk besluit van 30 januari 2006 tot wijziging van sommige |
dispositions relatives à la carrière des agents de l'Etat, établi par | bepalingen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel, opgemaakt |
le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'article 26 de l'arrêté royal du 30 | vertaling van artikel 26 van het koninklijk besluit van 30 januari |
janvier 2006 modifiant certaines dispositions relatives à la carrière | 2006 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de loopbaan van |
des agents de l'Etat. | het Rijkspersoneel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION |
30. JANUAR 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger | 30. JANUAR 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger |
Bestimmungen | Bestimmungen |
über die Laufbahn der Staatsbediensteten | über die Laufbahn der Staatsbediensteten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; | Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; |
Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter | Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter |
Einrichtungen öffentlichen Interesses, insbesondere des Artikels 11 § | Einrichtungen öffentlichen Interesses, insbesondere des Artikels 11 § |
1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Juli 1993 und abgeändert durch das | 1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Juli 1993 und abgeändert durch das |
Gesetz vom 24. Dezember 2002; | Gesetz vom 24. Dezember 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung |
des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 20, | des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 20, |
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. April 2005, des Artikels | ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 11. April 2005, des Artikels |
20bis § 2 Absatz 1, wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass | 20bis § 2 Absatz 1, wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass |
vom 22. Dezember 2000 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | vom 22. Dezember 2000 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
11. April 2005, des Artikels 31 § 1 Absatz 1, ersetzt durch den | 11. April 2005, des Artikels 31 § 1 Absatz 1, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 4. März 1993 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 4. März 1993 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 22. Dezember 2000, 16. November 2001 und 4. | Königlichen Erlasse vom 22. Dezember 2000, 16. November 2001 und 4. |
August 2004, des Artikels 65 § 4 Absatz 2, eingefügt durch den | August 2004, des Artikels 65 § 4 Absatz 2, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 4. August 2004, des Artikels 70bis § 2 Absatz | Königlichen Erlass vom 4. August 2004, des Artikels 70bis § 2 Absatz |
4, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. August 2005, und des | 4, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 10. August 2005, und des |
Artikels 72 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. | Artikels 72 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. |
September 1994 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 4. | September 1994 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 4. |
August 2004; | August 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1939 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1939 über die |
Bewertung und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere der | Bewertung und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere der |
Artikel 43 § 2 und 45, wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass | Artikel 43 § 2 und 45, wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass |
vom 4. August 2004; | vom 4. August 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung |
des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen | des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen |
Interesses, insbesondere des Artikels 15sexies, ersetzt durch den | Interesses, insbesondere des Artikels 15sexies, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 5. September 2002 und abgeändert durch den | Königlichen Erlass vom 5. September 2002 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 4. August 2004; | Königlichen Erlass vom 4. August 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1983 über die Ausübung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1983 über die Ausübung |
eines höheren Amtes in den Staatsverwaltungen, insbesondere des | eines höheren Amtes in den Staatsverwaltungen, insbesondere des |
Artikels 3 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar | Artikels 3 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar |
1989 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 5. September | 1989 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 5. September |
2002, 25. April 2004, 4. August 2004 und 10. August 2005, und des | 2002, 25. April 2004, 4. August 2004 und 10. August 2005, und des |
Artikels 13 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar | Artikels 13 § 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar |
1989 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. August 1996 | 1989 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. August 1996 |
und 5. September 2002; | und 5. September 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1991 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1991 zur Festlegung |
der individuellen finanziellen Rechte der in den föderalen | der individuellen finanziellen Rechte der in den föderalen |
öffentlichen Diensten durch Arbeitsvertrag eingestellten Personen, | öffentlichen Diensten durch Arbeitsvertrag eingestellten Personen, |
insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
8. August 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. | 8. August 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. |
Dezember 1998, 5. September 2002, 25. April 2004, 3. August 2004, 4. | Dezember 1998, 5. September 2002, 25. April 2004, 3. August 2004, 4. |
August 2004 und 10. August 2005; | August 2004 und 10. August 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Festlegung |
der Gehaltstabellen der gemeinsamen Dienstgrade mehrerer föderaler | der Gehaltstabellen der gemeinsamen Dienstgrade mehrerer föderaler |
öffentlicher Dienste, insbesondere des Artikels 25, ersetzt durch den | öffentlicher Dienste, insbesondere des Artikels 25, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 4. August 2004, und des Artikels 36ter § 2 | Königlichen Erlass vom 4. August 2004, und des Artikels 36ter § 2 |
Absatz 2, neu nummeriert durch den Königlichen Erlass vom 4. August | Absatz 2, neu nummeriert durch den Königlichen Erlass vom 4. August |
2004; | 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2000 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2000 zur Festlegung |
verschiedener Massnahmen im Hinblick auf die Einrichtung von Büros für | verschiedener Massnahmen im Hinblick auf die Einrichtung von Büros für |
Personalverwaltung in den Föderalministerien, abgeändert durch die | Personalverwaltung in den Föderalministerien, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 27. März 2001 und 2. August 2002; | Königlichen Erlasse vom 27. März 2001 und 2. August 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über die |
Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des | Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des |
Artikels 16, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 5. September | Artikels 16, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 5. September |
2002; | 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. September 2002 zur Reform der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. September 2002 zur Reform der |
Laufbahn bestimmter Bediensteten der Staatsverwaltungen, insbesondere | Laufbahn bestimmter Bediensteten der Staatsverwaltungen, insbesondere |
der Artikel 216 § 2 und 233; | der Artikel 216 § 2 und 233; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 2004 über die Laufbahn | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 2004 über die Laufbahn |
der Stufe A der Staatsbediensteten, insbesondere der Artikel 98, 216, | der Stufe A der Staatsbediensteten, insbesondere der Artikel 98, 216, |
218, 222, 226, 236 und 239; | 218, 222, 226, 236 und 239; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 2005 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 2005 über die |
Laufbahn der Stufe D der Staatsbediensteten und zur Festlegung | Laufbahn der Stufe D der Staatsbediensteten und zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die Kompetenzmessungen und die | verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die Kompetenzmessungen und die |
zertifizierten Ausbildungen, insbesondere des Artikels 35; | zertifizierten Ausbildungen, insbesondere des Artikels 35; |
In der Erwägung, dass die Verordnungstexte, in denen die Laufbahn der | In der Erwägung, dass die Verordnungstexte, in denen die Laufbahn der |
Staatsbediensteten geregelt wird, frei von jeder Unklarheit sind; dass | Staatsbediensteten geregelt wird, frei von jeder Unklarheit sind; dass |
folglich genau angegeben werden muss, dass Bewerber, die Inhaber eines | folglich genau angegeben werden muss, dass Bewerber, die Inhaber eines |
Diploms sind, das in einer begrenzten Liste aufgenommen ist, in der | Diploms sind, das in einer begrenzten Liste aufgenommen ist, in der |
zweiten Klasse der Stufe A angeworben werden können; | zweiten Klasse der Stufe A angeworben werden können; |
In der Erwägung, dass der Begriff neueren Datums « föderaler | In der Erwägung, dass der Begriff neueren Datums « föderaler |
öffentlicher Dienst » an Stelle des Begriffs « Staatsverwaltung » | öffentlicher Dienst » an Stelle des Begriffs « Staatsverwaltung » |
berücksichtigt werden muss; | berücksichtigt werden muss; |
In der Erwägung, dass es rechtmässig ist, dass für das | In der Erwägung, dass es rechtmässig ist, dass für das |
Klassendienstalter der Bediensteten der Stufe A ebenfalls die in der | Klassendienstalter der Bediensteten der Stufe A ebenfalls die in der |
ehemaligen Stufe 1 geleisteten Dienste berücksichtigt werden; | ehemaligen Stufe 1 geleisteten Dienste berücksichtigt werden; |
In der Erwägung, dass in Bezug auf zertifizierte Ausbildungen | In der Erwägung, dass in Bezug auf zertifizierte Ausbildungen |
präzisiert werden muss, dass nur zertifizierte Ausbildungen, die | präzisiert werden muss, dass nur zertifizierte Ausbildungen, die |
anderen Einrichtungen übertragen werden oder von Einrichtungen mit | anderen Einrichtungen übertragen werden oder von Einrichtungen mit |
universitärem Charakter oder gleichgesetzten Einrichtungen organisiert | universitärem Charakter oder gleichgesetzten Einrichtungen organisiert |
werden, für eine Zertifizierung, die sich auf die von den Ausbildern | werden, für eine Zertifizierung, die sich auf die von den Ausbildern |
vorgelegten Unterlagen stützt, berücksichtigt werden können; dass es | vorgelegten Unterlagen stützt, berücksichtigt werden können; dass es |
darüber hinaus wichtig ist, dass die vom Ausbildungsinstitut der | darüber hinaus wichtig ist, dass die vom Ausbildungsinstitut der |
Föderalverwaltung eingeführten Ausbildungswege in Bezug auf Public | Föderalverwaltung eingeführten Ausbildungswege in Bezug auf Public |
Management als zertifizierte Ausbildung gelten; | Management als zertifizierte Ausbildung gelten; |
In der Erwägung, dass für die Stufen B, C und D gemäss dem Beispiel | In der Erwägung, dass für die Stufen B, C und D gemäss dem Beispiel |
der Stufe A ein beratender Ausschuss für zertifizierte Ausbildungen | der Stufe A ein beratender Ausschuss für zertifizierte Ausbildungen |
geschaffen werden muss; | geschaffen werden muss; |
In der Erwägung, dass eine Regelung für Fälle erforderlich ist, in | In der Erwägung, dass eine Regelung für Fälle erforderlich ist, in |
denen ein Bediensteter der Stufe B oder C ein höheres Amt der Stufe A | denen ein Bediensteter der Stufe B oder C ein höheres Amt der Stufe A |
ausübt; | ausübt; |
In der Erwägung, dass die Rechte der Personalmitglieder, deren | In der Erwägung, dass die Rechte der Personalmitglieder, deren |
Arbeitsvertrag ohne Unterbrechung verändert wird, in Bezug auf | Arbeitsvertrag ohne Unterbrechung verändert wird, in Bezug auf |
Kompetenzzulagen gewährleistet werden müssen; | Kompetenzzulagen gewährleistet werden müssen; |
In der Erwägung, dass die Auswirkungen der Kompetenzzulagen auf das | In der Erwägung, dass die Auswirkungen der Kompetenzzulagen auf das |
Urlaubsgeld präzisiert werden müssen, um für Staatsbedienstete | Urlaubsgeld präzisiert werden müssen, um für Staatsbedienstete |
nachteilige Beanstandungen zu vermeiden; | nachteilige Beanstandungen zu vermeiden; |
In der Erwägung, dass Bediensteten der ehemaligen Stufe 4, die nicht | In der Erwägung, dass Bediensteten der ehemaligen Stufe 4, die nicht |
in Stufe D eingegliedert werden konnten, noch die Möglichkeit geboten | in Stufe D eingegliedert werden konnten, noch die Möglichkeit geboten |
werden muss, an der zu diesem Zweck erforderlichen Ausbildung | werden muss, an der zu diesem Zweck erforderlichen Ausbildung |
teilzunehmen; | teilzunehmen; |
In der Erwägung, dass schliesslich die Berichtigung materieller | In der Erwägung, dass schliesslich die Berichtigung materieller |
Irrtümer einiger Verordnungsbestimmungen vorgenommen werden muss, um | Irrtümer einiger Verordnungsbestimmungen vorgenommen werden muss, um |
Streitigkeiten über die Auslegung zu vermeiden; | Streitigkeiten über die Auslegung zu vermeiden; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. September | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. September |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14. |
Oktober 2005; | Oktober 2005; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 536 des Ausschusses der föderalen, | Aufgrund des Protokolls Nr. 536 des Ausschusses der föderalen, |
gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 24. Oktober | gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 24. Oktober |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 39.375/3 vom 29. November | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 39.375/3 vom 29. November |
2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und aufgrund |
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
Art. 26 - Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 | Art. 26 - Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 |
über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, ersetzt | über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, ersetzt |
durch den Königlichen Erlass vom 5. September 2002, wird widerrufen. | durch den Königlichen Erlass vom 5. September 2002, wird widerrufen. |
(...) | (...) |
Gegeben zu Brüssel, den 30. Januar 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 30. Januar 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Haushalts, | Die Ministerin des Haushalts, |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes, | Der Minister des Öffentlichen Dienstes, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |