Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et 5 février 1999 | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999 en bij |
et par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van |
effectués par l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 1999, 3 juli |
décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 | 2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001,19 juli 2001, 14 |
novembre 2002 et 10 avril 2003; | november 2002 en 10 april 2003; |
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd bij de wet van 2 december |
Vu la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 1957; Gelet op de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour | van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; |
animaux; Vu l'avis du Comité Scientifique créé par l'Agence fédérale pour la | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het |
Sécurité de la chaîne alimentaire, donné le 10 avril 2003; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 10 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard aux dispositions de la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour animaux; Considérant que, afin de protéger de façon maximale la santé humaine, la santé animale et l'environnement, il est nécessaire d'étendre et de spécifier les dispositions concernant la présence de substances indésirables dans les aliments pour animaux; Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les concernés; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, les modifications suivantes sont apportées : |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; Overwegende dat, teneinde de gezondheid van mens en dier en het milieu maximaal te beschermen, het nodig is om de bepalingen aangaande de aanwezigheid van ongewenste stoffen in dierenvoeders verder uit te breiden en te specificeren; Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1°het punt 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° produits destinés à l'alimentation des animaux: les matières | « 1° producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren: |
premières, les prémélanges, les additifs, les aliments et tout autre | voedermiddelen, voormengsels, toevoegingsmiddelen, diervoeders en alle |
produit destiné à être utilisé ou utilisé dans les aliments pour | andere producten die bestemd zijn om te worden gebruikt of gebruikt |
animaux; »; | worden voor het voederen van dieren; »; |
2° le point 21° est remplacé par la disposition suivante : | 2° het punt 21° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 21° mise en circulation ou circulation : le fait de détenir des | « 21° in het verkeer brengen of het verkeer : het in het bezit hebben |
produits destinés à l'alimentation des animaux dans le but de les | van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren, met het |
vendre, y compris le fait de les mettre en vente, ou toute autre forme | oog op de verkoop, met inbegrip van het aanbieden, of enige andere |
de transfert, à titre gracieux ou non, à des tiers, ainsi que la vente | vorm van al dan niet gratis overdracht aan derden, alsmede de verkoop |
ou d'autres formes de transfert proprement dites; »; | en andere vormen van overdracht zelf; »; |
3° le point 25° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het punt 25° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 25° Ministre: le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions; »; | « 25° Minister: de Minister die bevoegd is voor volksgezondheid; »; |
4° il est inséré un point 26°, rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 26° ingevoegd, luidende : |
« 26° substance indésirable: toute substance ou tout produit, à | « 26° ongewenste stoffen: alle stoffen en producten, met uitzondering |
l'exception des agents pathogènes, qui est présent dans et/ou sur le | van ziekteverwekkers, die aanwezig zijn in en/of op het product dat |
produit destiné à l'alimentation des animaux et qui présente un risque | bestemd is voor het voederen van dieren en die een potentieel gevaar |
potentiel pour la santé animale ou la santé humaine ou l'environnement | opleveren voor de gezondheid van mens en dier of voor het milieu of |
ou qui serait susceptible de nuire à la production animale; ». | die de dierlijke productie ongunstig kunnen beïnvloeden; ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : « Art. 3.Les produits destinés aux aliments pour animaux ne peuvent être importés en provenance de pays tiers aux fins de leur utilisation dans la Communauté, et/ou être mis en circulation et/ou utilisés que : - s'ils sont de qualité saine, loyale et marchande; - si lorsqu'ils sont utilisés correctement, ils ne présentent aucun danger pour la santé humaine, la santé animale ou l'environnement; - s'ils ne sont pas susceptibles de nuire à la production animale; - s'ils répondent aux prescriptions reprises dans l'annexe du présent arrêté; - d'une manière qui ne soit pas de nature à induire en erreur. » |
volgende bepaling : « Art. 3.Producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren mogen alleen voor gebruik in de Gemeenschap uit derde landen worden ingevoerd, en/of in het verkeer worden gebracht en/of worden gebruikt : - indien ze zuiver, deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit zijn; - indien ze bij correct gebruik geen enkel gevaar opleveren voor de gezondheid van mens en dier of voor het milieu; - indien niet verwacht wordt dat ze de dierlijke productie ongunstig beïnvloeden; - indien ze beantwoorden aan de voorschriften opgenomen in bijlage bij dit besluit; - op een wijze die niet misleidend kan zijn. » |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 5.En particulier, les produits destinés à l'alimentation des |
« Art. 5.Producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren |
animaux sont considérés comme non conformes à l'article 3 si : | worden met name geacht niet aan artikel 3 te voldoen wanneer : |
1° leur teneur en substances indésirables dépasse les teneurs | 1° het gehalte aan ongewenste stoffen hoger is dan de door de Minister |
maximales fixées par le Ministre; | vastgestelde maximumgehalten; |
2° ils contiennent: des poussières dégagées par les aspirateurs | 2° zij bevatten: stof afgescheiden door zuigtoestellen gebruikt bij de |
utilisés lors de la manipulation des grains, des poussières et des | behandeling van granen, stof en aardachtige stoffen afgescheiden door |
matières terreuses dégagées par le tarare ou tout autre appareil de | de separator-aspirator of door elk ander reinigingsapparaat en, in het |
nettoyage et, en général, toute substance toxique ou nuisible à la | algemeen, elke giftige stof of voor de gezondheid van mensen of dieren |
santé des hommes ou des animaux. » | schadelijke stof. » |
Art. 4.Dans l'intitulé et partout dans le texte du même arrêté les |
Art. 4.In het opschrift en de tekst van hetzelfde besluit worden |
mots « substances destinées à l'alimentation des animaux » sont | overal de woorden « stoffen bestemd voor dierlijke voeding » vervangen |
remplacés par les mots « produits destinés à l'alimentation des | door de woorden « producten die bestemd zijn voor het voederen van |
animaux ». | dieren ». |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er août 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003. |
Art. 6.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 6.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |