Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation des règles plus précises concernant l'application de la prépension conventionnelle à 55 ans dans l'industrie du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation des règles plus précises concernant l'application de la prépension conventionnelle à 55 ans dans l'industrie du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vaststelling van nadere regels betreffende de toepassing van het conventioneel brugpensioen op 55 jaar in de diamantnijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 23 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 4 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 1995,
de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation des gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
règles plus précises concernant l'application de la prépension betreffende de vaststelling van nadere regels betreffende de
conventionnelle à 55 ans dans l'industrie du diamant (1) toepassing van het conventioneel brugpensioen op 55 jaar in de
diamantnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

travail du 4 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 1995, gesloten in het
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de
relative à la fixation des règles plus précises concernant vaststelling van nadere regels betreffende de toepassing van het
l'application de la prépension conventionnelle à 55 ans dans conventioneel brugpensioen op 55 jaar in de diamantnijverheid.
l'industrie du diamant.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 1997. Gegeven te Brussel, 23 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en- handel
Convention collective de travail du 4 avril 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 1995
Fixation des règles plus précises concernant l'application de la Vaststelling van nadere regels betreffende de toepassing van het
prépension conventionnelle à 55 ans dans l'industrie du diamant conventioneel brugpensioen op 55 jaar in de diamantnijverheid
(Convention enregistrée le 19 juillet 1995 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer
38512/CO/324) 38512/CO/324)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel nadere

déterminer les règles plus précises concernant l'application de la regels te stellen betreffende de toepassing van het conventioneel
prépension conventionnelle à 55 ans dans l'industrie du diamant, comme brugpensioen op 55 jaar in de diamantnijverheid, dit als onderdeel van
faisant partie de l'exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996. de uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996.
CHAPITRE II. - Introduction d'un système de prépension conventionnelle HOOFDSTUK II. - Invoering van een stelsel van conventioneel
à 55 ans dans l'industrie du diamant brugpensioen op 55 jaar in de diamantnijverheid

Art. 3.Un régime de prépension conventionnelle à 55 ans est rendu

Art. 3.Een regeling van conventioneel brugpensioen op 55 jaar wordt

possible dans l'industrie du diamant. mogelijk gemaakt in de diamantnijverheid.

Art. 4.Le régime visé à l'article 3 de la présente convention est

Art. 4.De regeling bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst, wordt

introduit : ingevoerd :
a) sous la condition suspensive d'approbation des dispositions légales a) onder de ontbindende voorwaarde van goedkeuring van de wettelijke
rendant possible une prépension conventionnelle à 55 ans dans le cadre bepalingen die een conventioneel brugpensioen op 55 jaar mogelijk
de l'accord interprofessionnel 1995-1996, et maken in het raam van het centraal akkoord 1995-1996 en
b) compte tenu des conditions supplémentaires imposées par ces b) onder de bijkomende voorwaarden die deze wettelijke voorschriften
prescriptions légales. opleggen.

Art. 5.Le régime visé à l'article 3 est applicable dans les

Art. 5.De regeling bedoeld in artikel 3, is van toepassing onder de

conditions suivantes : volgende voorwaarden :
a) le régime est introduit par la présente convention collective de a) de regeling wordt door deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur du sciage ingevoerd voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de subsector
du diamant; van het diamantzagen;
b) le régime peut également être introduit par les entreprises b) de regeling kan ook worden ingevoerd door de ondernemingen die meer
occupant plus de 300 travailleurs qui ressortissent à la commission dan 300 werknemers tewerkstellen ressorterende onder de bevoegdheid
paritaire et qui, par convention collective de travail d'entreprise, van het paritair comité en die bij ondernemings-collectieve
souhaitent donner exécution à la possibilité de la prépension arbeidsovereenkomst uitvoering wensen te geven aan de sectoraal
conventionnelle à 55 ans introduite au niveau sectoriel. ingestelde mogelijkheid van conventioneel brugpensioen op 55 jaar.
CHAPITRE III. - Liquidation de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Vereffening van de aanvullende vergoeding

Art. 6.§ 1er. Le Fonds pour l'industrie diamantaire est chargé de la

Art. 6.§ 1. Het Fonds voor de diamantnijverheid wordt belast met de

liquidation des indemnités complémentaires et d'autres allocations en vereffening van de aanvullende vergoedingen en andere bijdragen bij
cas de prépension conventionnelle à partir de l'âge de 55 ans pour les conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar, voor de
entreprises visées à l'article 5 de la présente convention. ondernemingen die bedoeld worden in artikel 5 van deze overeenkomst.
§ 2. Les travailleurs repris dans un régime de prépension à partir de § 2. De werknemers die opgenomen zijn in een brugpensioenregeling
55 ans, par application de la présente convention collective de vanaf 55 jaar, met toepassing van deze collectieve
arbeidsovereenkomst, gaan over op het regime brugpensioen zoals
travail, passent au régime de prépension visée par la convention bedoeld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1989 vanaf
collective de travail du 24 mars 1989 à partir de l'âge de 58 ans. de leeftijd van 58 jaar.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er avril 1995, sous la condition suspensive, mentionnée à ingang van 1 april 1995, onder de ontbindende voorwaarde vermeld in
l'article 4, a) de la présente convention et s'applique jusqu'au 31 artikel 4, a) van deze overeenkomst en geldt tot 31 december 1996.
décembre 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^