Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende flexibiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
flexibiliteit (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
flexibiliteit. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 |
Flexibilité (Convention enregistrée le 7 février 2022 sous le numéro | Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 7 februari 2022 onder het nummer |
169938/CO/120.03) | 169938/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après « | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
travailleurs », des entreprises ressortissant à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 |
Art. 2.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet van |
mars 1971, en particulier « la petite flexibilité », des horaires | 16 maart 1971 meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden flexibele |
flexibles sont introduits et limités à : | uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : |
1° 2 h en dessous ou au-dessus de la limite journalière fixée dans la | 1° 2 u onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het |
grille horaire sans toutefois dépasser la limite journalière de 9 h; | uurrooster zonder dat de daggrens de 9 u overschrijdt; |
2° 5 h en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire fixée dans la | 2° 5 u onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster |
grille horaire sans toutefois dépasser la limite hebdomadaire de 43 h. | zonder dat de weekgrens de 43 u mag overschrijden. |
Art. 3.La durée moyenne de travail hebdomadaire est fixée à 36 h 1/2 |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 u 1/2 en |
et est réalisée par des prestations de 38 h/semaine et par | wordt gerealiseerd met prestaties van 38 u/week en doortoekenning van |
l'attribution de 72 heures de repos compensatoire sur base annuelle, | 72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de werkgever. |
rémunérées par l'employeur. Art. 4.La durée moyenne de travail hebdomadaire sera respectée |
Art. 4.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
pendant la période de référence de 12 mois, qui débutera le 1er août | de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus |
de l'année en cours et se terminera le 31 juillet de l'année suivante. | van het huidig jaar om te eindigen op 31 juli van het volgend jaar. |
Art. 5.Si l'employeur veut appliquer une période de pointe ou une |
Art. 5.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
période creuse, il devra, après concertation avec les secrétaires | |
syndicaux régionaux, en informer les travailleurs en affichant un avis | hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis |
au moins 7 jours calendrier à l'avance, précisant les grilles horaires | brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht ten minste 7 |
kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters | |
alternatives applicables et qui sera considéré comme annexe au | van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement |
règlement de travail. L'avis restera affiché tant que s'appliquera | beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve |
cette grille horaire alternative et sera conservé pendant 6 mois après | uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot 6 maanden na het |
la fin de la période durant laquelle la durée hebdomadaire du travail | einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet |
doit être respectée. | worden nageleefd. |
Art. 6.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2021 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |