← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux chèques prime corona "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux chèques prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de coronapremie-cheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux chèques prime corona (1) | elektrische bouw, betreffende de coronapremie-cheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux chèques prime corona. | elektrische bouw, betreffende de coronapremie-cheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, | Paritair Comité voor de metaal-, |
mécanique et électrique | machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
Chèques prime corona | Coronapremie-cheques |
(Overeenkomst geregistreerd | |
(Convention enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro | op 25 januari 2022 onder het nummer 169647/CO/111) |
169647/CO/111) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten |
métalliques. | monteren. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 27 octobre 2021 conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 afgesloten in het Paritair |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de | van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, |
charpente métalliques, concernant les chèques prime corona, avec | betreffende de coronapremie-cheques, met registratienummer |
numéro d'enregistrement 168631/CO/111. | 168631/CO/111. |
Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une prime | Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning van een |
corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal | coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | |
sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
Elle fixe les conditions applicables à l'octroi de la prime corona. | Zij legt de voorwaarden vast die van toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie. |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. |
Art. 3.Chèques prime corona |
Art. 3.Coronapremie-cheques |
§ 1er. Définitions | § 1. Begrippen |
Aux fins du présent article, les définitions suivantes s'appliquent : | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
1° Entreprise : la société belge dotée de la personnalité juridique | 1° Onderneming : de Belgische vennootschap met rechtspersoonlijkheid |
qui emploie du personnel et qui est tenue d'établir des comptes | dewelke arbeiders tewerkstelt en verplicht is een jaarrekening op te |
annuels conformément à la forme et au contenu tels que stipulés dans | maken volgens de vorm en inhoud zoals bepaald in het koninklijk |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van |
et des associations ou la société étrangère, qui a une succursale en | vennootschappen en verenigingen of de buitenlandse vennootschap, die |
Belgique et qui dépose des comptes annuels sur la base desquels le | een bijkantoor heeft in België en die een jaarrekening neerlegt op |
bénéfice d'exploitation (la perte d'exploitation) et la marge brute | basis waarvan de bedrijfswinst (bedrijfsverlies) en brutomarge kan |
peuvent être déterminés. | worden vastgesteld. |
2° Bénéfice d'exploitation (perte d'exploitation) : correspond à la | 2° Bedrijfswinst (bedrijfsverlies) : stemt overeen met de post |
rubrique bénéfice d'exploitation (perte d'exploitation) du compte de | bedrijfswinst (bedrijfsverlies) uit de resultatenrekening van de |
résultats des comptes annuels (code 9901). | jaarrekening (code 9901). |
3° Marge brute : correspond à la rubrique "marge brute" (code 9900) du | 3° Brutomarge : stemt overeen met de post "brutomarge" (code 9900) uit |
compte de résultats selon le schéma abrégé et micro et équivaut à la | de resultatenrekening van het verkort en microschema en beantwoordt |
somme algébrique des rubriques suivantes du schéma complet du compte | aan de algebraïsche som van de volgende posten uit het volledig schema |
de résultats : | van de resultatenrekening : |
I.A. Chiffre d'affaires | I.A. Omzet |
I.B. Variation des en-cours de fabrication, des produits finis et des | I.B. Wijziging in de voorraad goederen in bewerking en gereed product |
commandes en cours d'exécution | en in de bestellingen in uitvoering |
I.C. Production immobilisée | I.C. Geproduceerde vaste activa |
I.D. Autres produits d'exploitation | I.D. Andere bedrijfsopbrengsten |
I.E. Produits d'exploitation non récurrents | I.E. Niet-recurrente bedrijfsopbrengsten |
II.A. Approvisionnements et marchandises | II.A. Handelsgoederen, grand- en hulpstoffen |
II.B. Services et biens divers | II.B. Diensten en diverse goederen |
(= total des codes 70 jusques et y compris 76A moins code 60 et moins | (= totaal van codes 70 tot en met 76A minus code 60 en minus code 61). |
code 61). 4° Exercice 2018/2019/2020 : l'exercice comptable qui correspond à | 4° Boekjaar 2018/2019/2020 : het boekjaar dat samenvalt met het |
l'année calendrier 2018/2019/2020 ou qui coïncide principalement avec | kalenderjaar 2018/2019/2020 of hoofdzakelijk hierop betrekking heeft. |
cette année calendrier. | |
§ 2. Niveau d'évaluation | § 2. Niveau van beoordeling |
L'évaluation du résultat d'exploitation et de la marge brute se fait | De beoordeling van het bedrijfsresultaat en de brutomarge gebeurt op |
au niveau de l'entreprise. | het niveau van de onderneming. |
§ 3. Modalités | § 3. Modaliteiten |
Sous les conditions de cette convention collective de travail, chaque | Onder de voorwaarden van deze collectieve arbeidsovereenkomst kent |
entreprise accordera une prime corona à ses ouvriers au plus tard le | elke onderneming uiterlijk tegen 31 december 2021 een coronapremie toe |
31 décembre 2021 sous la forme prévue à l'article 19quinquies, § 4 de | aan haar arbeiders onder de vorm voorzien in artikel 19quinquies, § 4 |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals |
sécurité sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
Les employeurs accorderont les chèques prime corona au nom de | De werkgevers zullen de coronapremie-cheques op naam van de arbeider |
l'ouvrier sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | in elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier. La valeur | onderneming wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen. De |
nominale maximale par chèque prime corona attribué sur un support | hoogste nominale waarde per coronapremie-cheque toegekend via een |
papier est fixée à 10 EUR. | papieren drager wordt bepaald op 10 EUR. |
Le montant total des primes corona accordées doit figurer sur le | Het totale bedrag aan toegekende coronapremies moet voorkomen op de |
compte individuel de l'ouvrier, conformément à la réglementation | individuele rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering |
relative à la conservation des documents sociaux. | betreffende het bijhouden van de sociale documenten. |
Le montant total des chèques primes corona accordés par l'employeur ne | Het totale bedrag van de door de werkgever toegekend |
peut dépasser 500 EUR par ouvrier. | coronapremie-cheques mag niet meer bedragen dan 500 EUR per arbeider. |
§ 4. Montant des chèques prime corona | § 4. Bedrag van de coronapremie-cheques |
Le montant de la prime corona est de 300 EUR. | Het bedrag van de coronapremie bedraagt 300 EUR. |
La prime sera augmentée avec une partie variable pour les entreprises | Deze premie wordt verhoogd met een variabel deel voor ondernemingen |
avec des bénéfices d'exploitation (code 9901) pour l'exercice 2020 | met bedrijfswinst (code 9901) in het boekjaar 2020 als volgt : |
comme suit : - Cette augmentation sera de 200 EUR lorsque la marge brute de | - De verhoging is gelijk aan 200 EUR wanneer de brutomarge van het |
l'exercice 2020 est égale ou supérieure à la marge brute moyenne des | boekjaar 2020 gelijk of groter is dan de gemiddelde brutomarge over de |
exercices 2018 et 2019; | boekjaren 2018 en 2019; |
- L'augmentation est de 100 EUR lorsque la marge brute de l'exercice | - De verhoging bedraagt 100 EUR wanneer de brutomarge van het boekjaar |
2020 est inférieure de maximum 10 p.c. de la moyenne des marges brutes | 2020 maximaal 10 pct. lager is dan de gemiddelde brutomarge over de |
des exercices 2018 et 2019. | boekjaren 2018 en 2019. |
§ 5. Octroi par ouvrier | § 5. Toekenning per arbeider |
Pour avoir droit aux chèques prime corona, l'ouvrier doit être lié par | Om gerechtigd te zijn op de coronapremie-cheques dient de arbeider met |
un contrat de travail au 30 novembre 2021 et avoir travaillé au moins | een arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2021 en |
60 jours de travail effectifs au cours d'une période de référence | minstens 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in een |
allant du 1er janvier 2021 au 30 novembre 2021. | referteperiode van 1 januari 2021 tot en met 30 november 2021. |
Les chèques prime corona sont attribués au prorata de la fraction | De coronapremie-cheques worden toegekend pro rata de effectieve |
d'occupation effective de l'emploi de l'ouvrier à la date du 30 | tewerkstellingsbreuk van de arbeider op datum van 30 november 2021. De |
novembre 2021. La condition de 60 jours de travail effectifs est | voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens pro rata |
également appliquée au prorata. | toegepast. |
Les chèques prime corona sont attribués au prorata du nombre de mois | De coronapremie-cheques worden toegekend pro rata het aantal maanden |
liés à un contrat de travail au cours de la période de référence. La | verbonden met een arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode. De |
condition de 60 jours de travail effectifs est également réduite au | voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens herleid pro |
prorata du nombre de mois pendant lesquels l'ouvrier a été lié à un | rata het aantal maanden dat de arbeider met een arbeidsovereenkomst |
contrat de travail au cours de la période de référence. | verbonden was tijdens de referteperiode. |
Le résultat des calculs au prorata est arrondi à la dizaine la plus | Het resultaat van de pro rata berekeningen wordt afgerond op het |
proche. | hogere tiental. |
§ 6. Imputation des chèques prime corona déjà accordés | § 6. Aanrekening van reeds toegekende coronapremie-cheques |
Les montants du § 4 sont diminués du montant des chèques prime corona | De bedragen van § 4 worden verminderd met het bedrag van |
que l'entreprise a déjà accordés au travailleur depuis le 1er août | coronapremie-cheques die de onderneming reeds aan de arbeider heeft |
2021. | toegekend sinds 1 augustus 2021. |
§ 7. Exception automatique | § 7. Automatische uitzondering |
Les entreprises avec une perte d'exploitation (code 9901) pour les | De ondernemingen met bedrijfsverlies (code 9901) in de boekjaren 2019 |
exercices 2019 et 2020 et une diminution de leur marge brute de | |
minimum 10 p.c. pour l'exercice 2020 par rapport à la marge brute | en 2020 en met een daling van hun brutomarge van minimaal 10 pct. in |
het boekjaar 2020 ten opzichte van de gemiddelde brutomarge over de | |
moyenne des exercices 2018 et 2019, ne sont pas redevables de la prime corona. | boekjaren 2018 én 2019, zijn geen coronapremie verschuldigd. |
§ 8. Demande de dérogation | § 8. Vraag tot afwijking |
Les entreprises ayant un résultat d'exploitation négatif au cours du | Ondernemingen met een negatief bedrijfsresultaat in het laatste |
dernier exercice comptable, en cours de restructuration ou ayant connu | boekjaar, in herstructurering, of die bijzondere moeilijkheden hebben |
des difficultés particulières peuvent obtenir une dérogation pour | gekend, kunnen een afwijking bekomen voor de toepassing van de |
l'application de la prime corona. | coronapremie. |
L'entreprise doit soumettre une demande à la section régionale de la | De onderneming dient een aanvraag in bij de gewestelijke paritaire |
commission paritaire avant le 15 décembre 2021 et joindre les | sectie van het paritair comité voor 15 december 2021 en voegt de |
documents nécessaires à l'appui de la dérogation. | nodige stukken toe tot staving van de afwijking. |
Dans les entreprises avec délégation syndicale, la présentation de | In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging zal de indiening van |
cette demande sera discutée au préalable avec la délégation syndicale | deze aanvraag voorafgaandelijk besproken en goedgekeurd moeten worden |
et nécessitera son approbation. | door de syndicale afvaardiging. |
La section paritaire régionale de la commission paritaire se prononce | De gewestelijke paritaire sectie neemt een beslissing over de |
sur l'exemption au plus tard le 20 décembre 2021. Tout refus doit être | vrijstelling uiterlijk op 20 december 2021. Elke weigering dient |
motivé. | gemotiveerd te worden. |
Art. 4.Application par analogie |
Art. 4.Toepassing naar analogie |
L'employeur qui ne peut pas appliquer l'article 3 en raison de | De werkgever die artikel 3 niet kan toepassen door het ontbreken van |
l'absence de comptes annuels et/ou des postes des comptes annuels ou | een jaarrekening en/of de jaarrekeningsposten of de werkgever die |
l'employeur qui détermine que les critères prévus à l'article 3 ne | vaststelt dat de criteria voorzien in artikel 3 niet passend zijn |
sont pas appropriés en raison d'événements exceptionnels tels qu'une | omwille van bijzondere gebeurtenissen zoals een aanmerkelijke |
modification significative de la composition du périmètre de | wijziging in de samenstelling van de consolidatiekring, een fusie, |
consolidation, une fusion, une scission ou une opération équivalente, | splitsing of hiermee gelijkgestelde verrichting, moet dit toelichten |
doit l'expliquer à sa délégation syndicale. | aan zijn vakbondsafvaardiging. |
En l'absence d'une délégation syndicale, l'employeur informe | Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, informeert de werkgever |
directement ses travailleurs. | rechtstreeks zijn arbeiders. |
Ces employeurs sont tenus de prévoir l'octroi des chèques de prime | Deze werkgevers zijn ertoe gehouden om in een toekenning van de |
corona par analogie avec les règles et exceptions prévues à l'article | coronapremie-cheques te voorzien naar analogie met de regels en |
3. | uitzonderingen vervat in artikel 3. |
Art. 5.Opting out |
Art. 5.Opting-out |
L'employeur peut convenir avec sa délégation syndicale de ne pas | De werkgever kan met zijn vakbondsafvaardiging overeenkomen om de |
appliquer les dispositions de la présente convention collective et de | bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet toe te passen |
prévoir un avantage propre à l'entreprise. | en te voorzien in een bedrijfsspecifiek voordeel. |
L'accord sur l'opting out et l'avantage spécifique à l'entreprise doit | Het akkoord inzake de opting-out en het bedrijfseigen voordeel moet |
faire l'objet d'une convention collective de travail conclue au niveau | het voorwerp uitmaken van een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
de l'entreprise. | op ondernemingsvlak. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duurtijd |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée à partir du 27 octobre 2021 jusqu'au 31 décembre | duur, met ingang van 27 oktober 2021 tot en met 31 december 2021. |
2021. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |