Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 130ter et 144 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 130ter et 144 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 130ter en 144 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 JUIN 2019. - Arrêté royal modifiant les articles 130ter et 144 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 130ter en 144 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961 et § 1octies, insérés par la loi du 25 avril 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en §
2014; 1octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 8 novembre 2018; Arbeidsvoorziening, gegeven op 8 november 2018;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 april 2019;
Vu l'avis 66.102/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en Gelet op het advies 66.102/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- A l'article 130ter de l'arrêté royal du 25 novembre

Artikel 1.- In artikel 130ter van het koninklijk besluit van 25

1991 portant la réglementation du chômage inséré par l'arrêté royal du november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij
1er juillet 2014, remplacé par l'arrêté royal du 8 octobre 2017 et het koninklijk besluit van 1 juli 2014, vervangen bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 15 octobre 2018, les modifications besluit van 8 oktober 2017, en gewijzigd bij het koninklijk besluit 29
suivantes sont apportées : oktober 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, sont insérés les alinéas 1°) tussen het eerste en het tweede lid worden de volgende leden
suivants rédigés comme suit : ingevoegd, luidend :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant journalier de l'allocation "In afwijking van het eerste lid wordt het dagbedrag van de
de chômage du chômeur qui perçoit un avantage dans le cadre, pendant werkloosheidsuitkering van de werkloze die een voordeel ontvangt in
het kader van, tijdens of ten gevolge van studies, een opleiding, een
ou suite à des études, une formation, un stage ou un apprentissage et stage of een leertijd en die, overeenkomstig artikel 152quinquies een
qui, conformément à l'article 152quinquies, a obtenu une dispense de vrijstelling van beschikbaarheid heeft gekregen om deze studies,
disponibilité pour suivre ces études, cette formation, ce stage ou cet opleiding, stage of leertijd te mogen volgen met behoud van de
apprentissage avec maintien des allocations, est, lorsque les études, werkloosheidsuitkeringen, voor zover de studies, de opleiding, de
la formation, le stage ou l'apprentissage préparent à une profession stage of de leertijd voorbereiden op een beroep waarvoor een
pour laquelle il existe une pénurie significative de main-d'oeuvre, significant tekort aan arbeidskrachten bestaat, verminderd met het
diminué de la partie du montant journalier de l'avantage qui excède dagbedrag van de vergoeding dat 21,89 euro overschrijdt.
21,89 EUR. Par dérogation à l'alinéa 1er et sans préjudice de l'application de In afwijking van het eerste lid en onverminderd de toepassing van het
l'alinéa 2, le montant journalier de l'allocation de chômage du tweede lid wordt het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de
chômeur qui perçoit un avantage dans le cadre, pendant ou suite d'un werkloze die een voordeel ontvangt in het kader van, tijdens of ten
d'un stage d'immersion professionnelle visé au chapitre VI du tître gevolge van een beroepsinlevingsstage voorzien in het hoofdstuk VI van
III de l'arrêté du gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant titel III van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle est, houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de
beroepsopleiding, gedurende een niet hernieuwbare periode van maximaal
durant une période calendrier maximale de 6 mois de date à date non 6 maanden, te rekenen van datum tot datum, verminderd met het
renouvelable, diminué de la partie du montant journalier de l'avantage dagbedrag van het voordeel dat 21,89 euro overschrijdt, voor zover de
qui excède 21,89 EUR pour autant que les conditions suivantes soient simultanément réunies : volgende voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn :
1° le plan de formation ait été approuvé par l'organisme régional 1° het opleidingsplan wordt goedgekeurd door de bevoegde
compétent visé à l'article 152quinquies; gewestinstelling bedoeld in artikel 152quinquies;
2° le chômeur est titulaire, au maximum, d'un diplôme ou certificat de 2° de werkloze is houder van hoogstens een diploma of getuigschrift
l'enseignement secondaire; van het secundair onderwijs;
3° le chômeur a obtenu, conformément à l'article 152quinquies, une 3° de werkloze heeft overeenkomstig artikel 152quinquies een
dispense de disponibilité pour suivre ce stage avec maintien des vrijstelling van beschikbaarheid gekregen om deze stage te mogen
allocations. »; volgen met behoud van de werkloosheidsuitkeringen. ";
2°) les alinéas 2 et 3 qui deviennent les alinéas 4 et 5 sont 2°) het tweede en het derde lid die het vierde en het vijfde lid
remplacés comme suit : worden, worden vervangen als volgt :
« Pour l'application des alinéas 1er à 3, lorsque l'avantage est payé "Voor de toepassing van het eerste tot derde lid, indien het voordeel
mensuellement, le montant journalier de l'avantage correspond à 1/26e maandelijks wordt betaald, stemt het dagbedrag van de vergoeding
du montant mensuel brut théorique de l'avantage calculé en fonction overeen met 1/26e van het theoretisch maandelijks bruto bedrag van de
d'un mois calendrier complet. vergoeding.
Pour l'application des alinéas 1er à 3, lorsque l'avantage est payé Voor de toepassing van het eerste tot derde lid, indien het voordeel
selon une autre périodicité que celle visée à l'alinéa précédent, le wordt betaald volgens een andere periodiciteit dan die bedoeld in het
montant journalier de l'avantage correspond à 1/xème du montant brut vorige lid, stemt het dagbedrag van de vergoeding overeen met 1/x van
total qui est dû pour la période totale à laquelle l'avantage a trait het totale bruto bedrag dat verschuldigd is voor de volledige periode
où x correspond au nombre de jours situés dans cette période calculée waarop dit bedrag betrekking heeft, waarbij x overeenstemt met het
en régime 6 jours. »; aantal dagen gelegen in deze periode berekend in het 6 dagenstelsel.";
3° dans l'alinéa 5 qui devient l'alinéa 7, les mots " à l'alinéa 1er » 3° in het vijfde lid dat het zevende lid wordt, worden de woorden "in
sont remplacés par les mots « aux alinéas 1er à 3 » : het eerste lid" vervangen door de woorden "in het eerste tot derde

Art. 2.- L'article 144, § 3, alinéa 1er, du même arrêté est complété

lid".

Art. 2.- Artikel 144, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

par les mots « ou de l'article 130ter ». aangevuld met de woorden "of van artikel 130ter".

Art. 3.- Le présent arrêté est applicable lorsque la décision qui est

Art. 3.- Dit besluit is van toepassing wanneer de beslissing die

wordt genomen, bedoeld in artikel 152quinquies van voormeld koninklijk
prise, visée à l'article 152quinquies de l'arrêté royal du 25 novembre besluit van 25 november 1991, zich situeert vanaf de datum van
1991 précité, se situe à partir de la date d'entrée en vigueur du inwerkingtreding van onderhavig besluit.
présent arrêté.

Art. 4.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 4.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2019. Gegeven te Brussel, 23 juni 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^