Arrêté royal portant exécution de l'article 322, § 3, premier alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 322, § 3, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 JUIN 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 322, § 3, | 23 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 322, § |
premier alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992 | 3, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté vise à exécuter l'article 322, 3ème paragraphe, | Onderhavig besluit heeft tot doel artikel 322, derde paragraaf, eerste |
alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié | lid van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992 uit te voeren, zoals |
en dernier lieu par la loi du 8 juillet 2018 portant organisation d'un | laatstelijk gewijzigd bij wet van 8 juli 2018 houdende organisatie van |
point de contact central des comptes et contrats financiers et portant | een centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten en |
extension de l'accès du fichier central des avis de saisie, de | tot uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van berichten |
délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt | van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en |
(ci-après : la "loi PCC"). Cet article habilite le Roi à déterminer | protest (hierna de "CAP-wet"). Dit artikel machtigt de Koning om de |
les modalités et la périodicité de la communication par les | modaliteiten en de periodiciteit vast te stellen van de mededeling |
établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne au point | door bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen aan het centraal |
de contact central des comptes et contrats financiers tenu par la | aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten dat door de |
Banque nationale de Belgique (ci-après : le "PCC"), des données | Nationale Bank ven België wordt gehouden (hierna: het "CAP") van de |
relatives à l'identité de leurs clients, aux numéros de leurs comptes | gegevens m.b.t. de identiteit van hun cliënten, de nummers van hun |
bancaires et aux mandataires éventuels de ces comptes, ainsi qu'à la | bankrekeningen en de eventuele volmachtdragers van die rekeningen, |
nature des contrats conclus avec eux. | alsook de aard van de met hen gesloten contracten. |
Cette disposition légale poursuit toutefois en ces termes : "cette | Deze wettelijke bepaling voegt er echter een voorwaarde aan toe: "Deze |
obligation ne s'applique que lorsque la communication de ces données | verplichting geldt enkel voor zover de mededeling van dezelfde |
n'est pas rendue obligatoire par la loi précitée du 8 juillet 2018". | gegevens niet is opgelegd door de voornoemde wet van 8 juli 2018". |
Il s'ensuit que la communication de données visée par l'article 322, | Hieruit vloeit voort dat de gegevensmededeling bedoeld in artikel 322, |
3ème paragraphe, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 a un caractère supplétif, et donc subordonné, par rapport à celle des données visées par la loi PCC. Vu cette connexité, il est dès lors logique que les modalités et la périodicité de la communication des données additionnelles à fournir conformément à l'article 322, 3ème paragraphe, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, soient identiques à celles qui prévalent pour les données à fournir conformément à la loi PCC. Tel est l'objet des deux premiers articles du présent arrêté. L'article 3 prévoit que le présent arrêté entre en vigueur le 1er | derde paragraaf, eerste lid van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992 een aanvullend en dus ondergeschikt karakter heeft t.o.v. de door de CAP-wet bedoelde gegevens. Rekening houdend met deze samenhang is het dan ook logisch dat de modaliteiten en de periodiciteit van de mededeling van de aanvullende gegevens die krachtens artikel 322, derde paragraaf, eerste lid van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992 moeten worden bezorgd identiek zouden zijn aan die van de gegevens welke krachtens de CAP-wet moeten worden bezorgd. Dit is het voorwerp van de twee eerste artikels uit dit besluit. Artikel 3 bepaalt dat het voorliggende besluit in werking treedt op 1 |
janvier 2020, donc au même moment que l'arrêté royal du 7 avril 2019 | januari 2020, tegelijk dus met het koninklijk besluit van 7 april 2019 |
relatif au fonctionnement du PCC (ci-après : " le nouvel AR PCC "). Vu | betreffende de werking van het CAP (hierna: het "nieuwe CAP-KB"). |
que les modalités et la périodicité de la communication des données au | Aangezien de modaliteiten en de periodiciteit van de |
PCC conformément à l'article 322, 3ème paragraphe, alinéa 1er, du Code | gegevensmededeling aan het CAP krachtens artikel 322, derde paragraaf, |
des impôts sur les revenus 1992 est actuellement régie par un arrêté | eerste lid van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992 thans bepaald |
royal du 17 juillet 2013 (ci-après : "l'ancien AR PCC"), ce dernier | worden door een koninklijk besluit van 17 juli 2013 (hierna: "het oude |
arrêté doit dès lors être abrogé. Toutefois, compte tenu du caractère | CAP-KB"), dient dit laatste besluit te worden opgeheven. Omwille van |
progressif de la transformation de la base de données statique du PCC | het geleidelijke karakter van de omvorming van de statische databank |
actuel vers une nouvelle base de données dynamique et actualisée en | van het huidige CAP tot een dynamische en permanent geactualiseerde |
permanence dans le contexte du nouveau PCC, cette abrogation doit | databank in het kader van het nieuwe CAP moet deze opheffing echter |
cependant être graduelle. Ainsi : | gradueel verlopen. Immers, |
- l'article 5, alinéa 1er, de l'ancien AR PCC ne pourra être abrogé | - artikel 5, eerste lid, van het oude CAP-KB zal enkel vanaf 1 april |
qu'en date du 1er avril 2020. En effet, il s'impose que les | |
établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne | 2020 kunnen worden opgeheven. Het is immers noodzakelijk dat de bank-, |
communiquent encore au PCC les données afférentes à l'année 2019, | wissel-, krediet- en spaarinstellingen de gegevens m.b.t. het jaar |
avant que la Banque nationale de Belgique consolide les différentes | 2019 aan het CAP zouden mededelen vooraleer de Nationale Bank van |
séries de données annuelles de l'ancien PCC en une base de données | België de verschillende jaarlijkse datareeksen van het oude CAP in een |
unique en vue du nouveau PCC. Or, les établissements de banque, de | unieke databank met het oog op het nieuwe CAP zou consolideren. De |
change, de crédit et d'épargne ont jusqu'au 31 mars 2020 pour | bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen hebben tot 31 maart 2020 |
communiquer leurs données relatives à 2019, en vertu de l'article 5, | de tijd om hun gegevens m.b.t. 2019 mee te delen, krachtens artikel 5, |
alinéa 1er, de l'ancien AR PCC. Cet article ne peut donc être abrogé | eerste lid van het oude CAP-KB. Dit artikel mag dus slechts worden |
qu'au lendemain de cette échéance, soit à dater du 1er avril 2020 ; | opgeheven op de eerste dag volgens op deze vervaldatum, m.n. op 1 april 2020; |
- l'article 20 de l'ancien AR PCC, qui traite du financement du PCC, | - artikel 20 van het oude CAP-KB, dat om de financiering van het oude |
ne peut être abrogé que lorsque le nouveau PCC entrera en production. | CAP gaat, kan enkel worden opgeheven wanneer het nieuwe CAP in |
Jusqu'à cette date en effet, seul le Service public fédéral Finances a | productie gaat. Tot dan heeft enkel de Federale Overheidsdienst |
matériellement accès à l'ancien PCC. Il est dès lors logique et | Financiën materieel toegang tot het oude CAP. Het is dan ook logisch |
conforme à l'équité qu'il soit également le seul à financer ce | en billijk dat hij de enige financier van dit oude CAP zou zijn. Het |
dernier. Le régime financier applicable au nouveau PCC, matérialisé | financiële regime van toepassing op het nieuwe CAP, zoals bepaald door |
par les articles 21 à 23 du nouvel AR PCC et caractérisé par un | de artikelen 21 t/m 23 van het nieuwe CAP-KB, wordt immers gekenmerkt |
partage des frais de développement et de fonctionnement du nouveau PCC | door een deling van de ontwikkelings- en werkingskosten van het nieuwe |
entre tous ses utilisateurs au prorata du nombre de leurs | CAP tussen alle gebruikers ervan in verhouding tot het aantal van hun |
consultations, ne peut donc entrer en vigueur que lorsqu'ils auront | raadplegingen. Dit nieuwe financiële regime kan dus enkel in werking |
accès au nouveau PCC, donc lorsque celui-ci sera entré en production, | treden wanneer ze gebruik kunnen maken van het nieuwe CAP, dus wanneer |
en principe à partir du 30 juin 2020. | dit laatste in productie is, in principe vanaf 30 juni 2020. |
A ce propos, le Conseil d'Etat, dans son avis n° 65.652/2 du 9 avril | De Raad van State, in zijn advies nr. 65.652/2 van 9 april 2019, acht |
2019, estime peu heureux du point de vue de la sécurité juridique de | het in dit verband weinig gelukkig vanuit het standpunt van de |
faire entrer en vigueur un texte réglementaire en fonction d'éléments | rechtszekerheid om een regelgevende tekst in voege te laten treden in |
de fait dont les destinataires de la règle ne sont pas nécessairement | functie van feitelijke elementen waarvan de aan deze norm onderworpen |
informés. Il juge dès lors préférable d'habiliter le ministre ayant | personen niet noodzakelijk kennis hebben. De Raad oordeelt dan ook dat |
les Finances dans ses attributions à faire entrer en vigueur | het wenselijk is om de minister die Financiën onder zijn bevoegdheden |
l'abrogation de l'article 20 de l'ancien AR PCC, étant entendu qu'il devra mettre en oeuvre cette habilitation de manière à faire correspondre l'entrée en vigueur de cette abrogation à celle de la mise en production du nouveau PCC. Dans la pratique toutefois, il est très malaisé de déterminer avec précision le moment exact où une nouvelle application informatique entrera effectivement en production. L'indisponibilité imprévue de certaines personnes-clés indispensables au développement, des erreurs de conception ou de programmation apparues dans l'ultime phase de test, etc., peuvent retarder une telle entrée en production, dont la | heeft te machtigen om de opheffing van artikel 20 van het oude CAP-KB in voege te laten treden, met dien verstande dat hij deze machtiging zodanig zal moeten uitoefenen zodat de inwerkingtreding van voormelde opheffing met de inproductiename van het nieuwe CAP zal samenvallen. In de praktijk is het echter erg moeilijk om de nauwkeurige datum te bepalen waarop een nieuwe informaticatoepassing daadwerkelijk in productie zal gaan. De onverwachte onbeschikbaarheid van bepaalde sleutelpersonen die onontbeerlijk zijn voor de ontwikkeling, conceptie- of programmatiefouten die slechts tijdens de ultieme testfase aan het licht komen, enz., kunnen een dergelijke inproductiename vertragen, zodat de precieze datum ervan vaak pas |
date précise n'est souvent connue avec certitude que quelques jours à | amper enkele dagen op voorhand is gekend. Niettemin verbindt de |
peine à l'avance. Cependant, pour rencontrer le souhait du Conseil | Nationale Bank van België, als tegemoetkoming op de bezorgdheid van de |
d'Etat, la Banque nationale de Belgique s'engage à informer en temps | Raad van State, zich ertoe de verschillende centraliserende |
utile les différentes organisations centralisatrices ou, à défaut, les | organisaties of, bij gebrek ervan, de betrokken informatiegerechtigden |
personnes habilitées à recevoir l'information de la date prévue et, | tijdig op de hoogte te brengen van de vooropgestelde datum en in een |
dans un stade ultérieur, de la date précise à laquelle le nouveau PCC | later stadium van de precieze datum waarop het nieuwe CAP in productie |
entrera en production et, par conséquent, l'article 20 de l'ancien AR | zal gaan en bijgevolg waarop artikel 20 van het oude CAP-KB zal worden |
PCC sera abrogé. Comme précisé supra, la date actuellement retenue par | opgeheven. Zoals eerder toegelicht, is de thans door de NBB weerhouden |
la BNB est le 30 juin 2020. | datum 30 juni 2020. |
Dans son avis précité, le Conseil d'Etat se demande par ailleurs | In zijn voormeld advies heeft de Raad van State zich overigens |
pourquoi l'Autorité de protection des données (APD) n'a pas été | afgevraagd waarom de Gegevensbeschermingsautoriteit (GBA) niet om |
consultée sur le projet de cet arrêté royal, compte tenu de ce que son | advies werd gevraagd aangaande het ontwerp van dit besluit, er |
article 2 rend applicables plusieurs dispositions du nouvel AR PCC, | rekening mee houdend dat artikel 2 ervan verschillende bepalingen van |
qui concernent la protection des personnes physiques à l'égard du | het nieuwe CAP-KB van toepassing maakt, die betrekking hebben op de |
traitement de leurs données à caractère personnel. | bescherming van de natuurlijke personen t.o.v. de verwerking van hun |
persoonsgegevens. | |
La loi-PCC elle-même contient déjà un chapitre entier sur la | De CAP-wet zelf bevat reeds een heel hoofdstuk met betrekking tot de |
protection des données à caractère personnel (articles 5 à 9) qui, à | bescherming van persoonsgegevens (artikelen 5 t/m 9) dat destijds aan |
l'époque, a été soumis à l'avis de l'APD et qui a été adapté afin de | het advies van de GBA werd onderworpen, en dat aangepast werd om |
tenir compte des remarques formulées par cette dernière. Ces articles | rekening te houden met de opmerkingen van de GBA. Deze artikelen van |
de la loi-PCC contiennent toutes les dispositions normatives relatives | de CAP-wet bevatten alle normatieve regels m.b.t. de bescherming van |
à la protection des données à caractère personnel. Or, le nouvel AR | |
PCC et, par conséquent, le présent arrêté se limitent à organiser les | persoonsgegevens. Het nieuwe CAP-KB en bijgevolg ook het voorliggende |
modalités pratiques de : | besluit beperken zich er dus toe de praktische modaliteiten te regelen |
- l'exercice du droit d'accès des personnes physiques, dont le | van: - de uitoefening van het (principieel door de AVG en de CAP-wet |
principe figure dans le RGPD et dans la loi-PCC (art. 18 du nouvel AR | bepaalde) inzagerecht door natuurlijke personen (art. 18 van het |
PCC), | nieuwe CAP-KB), |
- l'exercice du droit de correction des personnes physiques, dont le | - de uitoefening van het (eveneens principieel door de AVG en de |
principe figure également dans le RGPD et dans la loi-PCC (art. 19 du | CAP-wet bepaalde) verbeteringsrecht door natuurlijke personen (art. 19 |
nouvel AR PCC), | van het nieuwe CAP-KB), |
- la manière de calculer la période décennale de conservation des | - de berekeningswijze van de tienjarige termijn van bewaring van de |
données prévue par l'article 5, § 1er, de la loi-PCC (art. 20 du | gegevens zoals bepaald in art. 5, § 1, van de CAP-wet (art. 20 van het |
nouvel AR PCC). | nieuwe CAP-KB). |
En d'autres termes, il n'y a aucune nouvelle disposition normative | Er zijn m.a.w. geen nieuwe normatieve bepalingen in het nieuwe CAP-KB |
dans le nouvel AR PCC mais seulement des modalités d'application | |
pratiques. C'est pour cette raison que l'APD n'a pas été consultée | doch enkel praktische toepassingsmodaliteiten. Daarom werd de GBA niet |
d'autant que les dispositions des articles 17 à 19 du nouvel AR PCC | geraadpleegd, te meer daar de bepalingen van de artikelen 17 t/m 19 |
ont été reprises pratiquement telles quelles de l'ancien AR PCC : | van het nieuwe CAP-KB nagenoeg ongewijzigd ontleend zijn aan het oude |
- l'art. 18 du nouvel AR PCC reprend l'art. 17 de l'ancien AR-PCC, | CAP-KB: - art. 18 van het nieuwe CAP-KB neemt art. 17 van het oude KB-CAP |
- l'art. 19 du nouvel AR PCC reprend l'art. 18 de l'ancien AR-PCC, | over, - art. 19 van het nieuwe CAP-KB neemt art. 18 van het oude KB-CAP over, |
- enfin, l'art. 20 du nouvel AR PCC reprend l'art. 8 de l'ancien | - art. 20 van het nieuwe CAP-KB neemt tot slot art. 8 van het oude |
AR-PCC. | KB-CAP over. |
Or, l'ancien AR-PCC avait bien été soumis à l'avis de l'ancienne | Het oude KB-CAP is wel voor advies aan de toenmalige Commissie voor de |
Commission pour la protection de la vie privée, dont les | bescherming van het privéleven voorgelegd, waarvan de aanbevelingen |
recommandations (avis n° 36/2011 du 21 décembre 2011) ont été prises | (advies nr. 36/2011 van 21 december 2011) in aanmerking werden genomen |
en compte dans la version finale de l'ancien AR-PCC. Vu que ladite | in de eindversie van het oude CAP-KB. Aangezien voornoemde Commissie |
Commission a donc bien été consultée au préalable, bien qu'en 2011, | dus wel degelijk voorafgaand werd geraadpleegd, zij het in 2011 al, |
sur des règles pratiques d'application demeurées pour ainsi dire | aangaande praktische toepassingsregels die sedertdien nagenoeg |
inchangées depuis lors, il paraissait donc superflu de soumettre à | ongewijzigd zijn gebleven, leek het dus overbodig dezelfde regels |
nouveau ces mêmes règles à la consultation de l'APD. | opnieuw aan het advies van de GBA voor te leggen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 65.652/2 du 9 avril 2019 sur un projet d'arrêté royal `portant | ADVIES 65.652/2 van 9 april 2019 overeen ontwerp van koninklijk |
exécution de l'article 322, § 3, premier alinéa, du Code des impôts | besluit `tot uitvoering van artikel 322, § 3, eerste lid van het |
sur les revenus 1992' | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' |
Le 13 mars 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 13 maart 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé | Vice Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding |
de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au | van de fiscale fraude en Minister van Ontwikkelingssamenwerking |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | |
développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | over een ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van artikel |
sur un projet d'arrêté royal `portant exécution de l'article 322, § 3, | 322, § 3, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
premier alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992'. | 1992'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 9 avril 2019. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 9 april 2019. De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Wanda |
Wanda Vogel et Patrick Ronvaux, conseillers d'Etat, et Béatrice Drapier, greffier. | Vogel en Patrick Ronvaux, staatsraden, en Béatrice Drapier, griffier. |
Le rapport a été rédigé par Jean Luc Paquet, premier auditeur. | Het verslag is opgesteld door Jean Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 avril 2019. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 april 2019. |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | stellen of te wijzigen. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
FORMALITES PREALABLES | volgende opmerkingen. |
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN | |
1. En vertu de l'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) n° | 1. Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif | Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)' |
protection des données)' (ci-après : "le RGPD"), | (hierna "de AVG") stelt het volgende: |
"[l]es Etats membres consultent l'autorité de contrôle dans le cadre | "De lidstaten raadplegen de toezichthoudende autoriteit bij het |
de l'élaboration d'une proposition de mesure législative devant être | opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast |
adoptée par un parlement national, ou d'une mesure réglementaire | te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde |
regelgevingsmaatregel in verband met verwerking." | |
fondée sur une telle mesure législative, qui se rapporte au traitement". | De Gegevensbeschermingsautoriteit had van advies moeten dienen over |
Compte tenu de ce que l'article 2 du projet rend applicables plusieurs | het voorliggende ontwerp, aangezien bij artikel 2 van het ontwerp |
dispositions de la loi du 8 juillet 2018 `portant organisation d'un | meerdere bepalingen toepasselijk worden gemaakt van de wet van 8 juli |
point de contact central des comptes et contrats financiers et portant | 2018 `houdende organisatie van een centraal aanspreekpunt van |
extension de l'accès au fichier central des avis de saisie, de | rekeningen en financiële contracten en tot uitbreiding van de toegang |
délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt' | tot het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, |
et de l'arrêté royal `relatif au fonctionnement du point de contact | overdracht, collectieve schuldenregeling en protest' en van het |
central des comptes et contrats financiers' (1), l'Autorité de | koninklijk besluit `betreffende de werking van het centraal |
protection des données aurait dû être consultée sur le projet à | aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten' (1) Uit het |
l'examen. Or, il ne ressort pas du dossier fourni au Conseil d'Etat | dossier dat aan de Raad van State is bezorgd, blijkt echter niet dat |
que tel a été le cas. L'avis n° 15/2018 du 28 février 2018 (2), | dat advies is verleend. Het - ongunstige - advies 15/2018 dat de |
défavorable, rendu par la Commission de protection de la vie privée | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op 28 |
februari 2018 (2) heeft gegeven over het voorontwerp dat tot de wet | |
sur l'avant-projet devenu la loi du 8 juillet 2018 ne peut être | van 8 juli 2018 heeft geleid, kan niet worden beschouwd als het advies |
considéré comme l'avis à rendre sur le présent projet en vertu de la | dat krachtens de voornoemde bepaling van de AVG over het voorliggende |
disposition précitée du RGPD. | ontwerp moet worden gegeven. |
Examen du projet | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
1. A l'alinéa 1er, il n'y a pas lieu de mentionner l'intitulé de la | 1. In het eerste lid hoort het opschrift van de wijzigingswet van 8 |
loi modificative du 8 juillet 2018 (3). | juli 2018 niet te worden vermeld. (3) |
2. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les | 2. Het is niet zinvol in de aanhef de wijzigingen te vermelden die |
modifications subies antérieurement par l'acte modifié, abrogé ou | vroeger aangebracht zijn in de gewijzigde, opgeheven of ingetrokken |
retiré (4). La mention des modifications apportées par l'arrêté royal | regeling. (4) De wijzigingen die bij het koninklijk besluit van 3 |
du 3 avril 2015 à celui du 17 juillet 2013 `relatif au fonctionnement | april 2015 zijn aangebracht in het koninklijk besluit van 17 juli 2013 |
`betreffende de werking van het centraal aanspreekpunt bedoeld in | |
du point de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des | artikel 322, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' |
impôts sur les revenus 1992' doit dès lors être omise de l'alinéa 2. | horen dan ook niet in het tweede lid te worden vermeld. |
En revanche, à l'article 3 du projet, il y a lieu de mentionner | Aan de andere kant dient in artikel 3 van het ontwerp ook de wijziging |
également la modification apportée à ce même arrêté royal du 17 | te worden vermeld die in datzelfde koninklijk besluit van 17 juli 2013 |
juillet 2013 par l'arrêté royal du 25 septembre 2018. | is aangebracht bij het koninklijk besluit van 25 september 2018. |
3. A l'alinéa 6, il convient de viser le présent avis. | 3. In het zesde lid dient te worden verwezen naar dit advies. |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
Les mots "conformément à cette dernière loi" seront remplacés par les | De woorden "overeenkomstig deze laatste wet" moeten worden vervangen |
mots "conformément à la loi du 8 juillet 2018 portant organisation | door de woorden "overeenkomstig de wet van 8 juli 2018 houdende |
d'un point de contact central des comptes et contrats financiers et | organisatie van een centraal aanspreekpunt van rekeningen en |
portant extension de l'accès au fichier central des avis de saisie, de | financiële contracten en tot uitbreiding van de toegang tot het |
délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt". | centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, |
collectieve schuldenregeling en protest". | |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Les mots "de la loi précitée du 8 juillet 2018" seront remplacés | 1. De woorden "van de voornoemde wet van 8 juli 2018" moeten worden |
par les mots "de la même loi". | vervangen door de woorden "van dezelfde wet". |
2. L'article 2 du projet renvoie "au chapitre 3 de l'arrêté royal du 7 | 2. Artikel 2 van het ontwerp verwijst naar "hoofdstuk 3 van het |
avril 2019 relatif au fonctionnement du point de contact central des | koninklijk besluit van 7 april 2019 betreffende de werking van het |
comptes et contrats financiers". | centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten". |
Au moment où le présent avis est donné, la section de législation | Op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, weet de afdeling |
ignore si l'arrêté royal auquel il est ainsi renvoyé a été adopté. Il | Wetgeving niet of het koninklijk besluit waarnaar aldus wordt |
n'est en tout état de cause pas encore publié au Moniteur belge. | verwezen, vastgesteld is. Het is in elk geval nog niet in het Belgisch |
Staatsblad bekendgemaakt. | |
L'arrêté royal concerné est l'arrêté royal sur le projet duquel la | Het gaat om het koninklijk besluit over het ontwerp waarvan de |
section de législation a donné le 20 février 2019 l'avis n° 65.232/2. | afdeling Wetgeving op 20 februari 2019 advies 65.232/2 heeft gegeven. |
C'est donc par référence au texte de cet arrêté royal tel qu'il | De afdeling Wetgeving heeft artikel 2 van het ontwerp dan ook |
résulte du projet n° 65.232/2 que la section de législation a examiné | onderzocht onder verwijzing naar de tekst van dat koninklijk besluit |
l'article 2 du projet (5), lequel, dans cette lecture, n'appelle pas | zoals die uit ontwerp 65.232/2 blijkt. (5) Die lezing van artikel 2 |
d'observation. | geeft geen aanleiding tot opmerkingen. |
Article 3 | Artikel 3 |
1. S'agissant du renvoi fait par le littera b) à "l'arrêté royal du 7 | 1. In verband met de verwijzing in littera b) naar "het (...) |
avril 2019", il est renvoyé à l'observation n° 2 formulée sous | koninklijk besluit van 7 april 2019" wordt verwezen naar opmerking 2 die over artikel 2 is gemaakt. |
l'article 2. | 2. Uit het oogpunt van de rechtszekerheid is het geen gelukkige keuze |
2. Il est peu heureux du point de vue de la sécurité juridique de | om een tekst in werking te doen treden op grond van feitelijke |
faire entrer en vigueur un texte en fonction d'éléments de fait dont | gegevens waarvan de adressaten van de regel niet noodzakelijkerwijze |
les destinataires de la règle ne sont pas nécessairement informés. | op de hoogte worden gebracht. |
En conséquence, mieux vaut, au même littera b), habiliter le ministre | Het is dus beter dat in dezelfde littera b) een machtiging wordt |
ayant les Finances dans ses attributions à faire entrer en vigueur | verleend aan de minister bevoegd voor Financiën om de opheffing van |
l'abrogation de l'article 20 de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 | artikel 20 van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 `betreffende de |
`relatif au fonctionnement du point de contact central visé à | |
l'article 322, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992', étant | werking van het centraal aanspreekpunt bedoeld in artikel 322, § 3, |
entendu qu'il mettra en oeuvre cette habilitation de manière à faire | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' in werking te doen |
correspondre l'entrée en vigueur de cette abrogation à celle "de mise | treden, met dien verstande dat de minister aan die machtiging aldus |
en production du PCC2 telle que visée à l'article 1er, 4°, de l'arrêté | uitvoering moet geven dat die opheffing en de "inproductiename van het |
CAP2 zoals bedoeld door artikel 1, 4° van het voormeld koninklijk | |
royal du 7 avril 2019 précité". | besluit van 7 april 2019" gelijktijdig in werking treden. |
Le greffier, | De griffier, De voorzitter, |
B. DRAPIER Le président, | B. DRAPIER P.VANDERNOOT |
P. VANDERNOOT | |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Cet arrêté royal a fait l'objet, à l'état de projet, de l'avis n° | (1) Over het ontwerp van dat koninklijk besluit is op 20 februari 2019 |
65.232/2 du 20 février 2019. | advies 65.232/2 uitgebracht. |
(2) Doc. parl., Chambre, 2017-2018, n° 54-3114/001, p. 161. | (2) Parl.St. Kamer 2017-18, nr. 54-3114/001, 149. |
(3) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (3) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandation n° 27, alinéa 2, et formule F | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27, |
3-2-3. | tweede lid, en formule F 3-2-3. |
(4) Ibid., recommandation n° 30. | (4) Ibid., aanbeveling 30. |
(5) Sur le lien à faire entre le projet examiné et l'arrêté royal | (5) Zie over de vereiste samenhang tussen het voorliggende ontwerp en |
auquel il renvoie, voir l'avis n° 64.606/2 donné le 28 novembre 2018 | het koninklijk besluit waarnaar het verwijst: advies 64.606/2 van 28 |
sur un projet d'arrêté royal `portant exécution de l'article 322, | november 2018 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering |
troisième paragraphe, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus | van artikel 322, 3de paragraaf, eerste lid van het Wetboek van de |
1992'. | inkomstenbelastingen 1992'. |
23 JUIN 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 322, § 3, | 23 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 322, § |
alinéa premier, du Code des impôts sur les revenus 1992 | 3, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 322, § 3, alinéa | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 322, § |
premier, modifié en dernier lieu par la loi du 8 juillet 2018 ; | 3, eerste lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 8 juli 2018; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2013 relatif au fonctionnement du | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2013 betreffende de |
point de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des impôts | werking van het centraal aanspreekpunt bedoeld in artikel 322, § 3, |
sur les revenus 1992 ; | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 12 septembre 2018, | Gelet op de op de regelgevingsimpactanalyse van 12 september 2018, |
réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre | uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 |
2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
administrative ; | vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances auprès du SPF Finances, donné | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën bij de FOD |
le 31 juillet 2018 ; | Financiën, gegeven op 31 juli 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 oktober 2018; |
Vu l'avis n° 65.652/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2019, en | Gelet op advies nr. 65.652/2 van de Raad van State, gegeven op 9 april |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modalités de la communication par les établissements |
Artikel 1.De modaliteiten van de mededeling door de bank-, wissel, |
de banque, de change, de crédit et d'épargne des données visées à | krediet- en spaarinstellingen van de gegevens bedoeld in artikel 322, |
l'article 322, § 3, premier alinéa, du Code des impôts sur les revenus | § 3, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan |
1992, au point de contact central des comptes et contrats financiers | het centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten dat |
tenu par la Banque nationale de Belgique conformément à la loi du 8 | door de Nationale Bank van België gehouden wordt overeenkomstig de wet |
juillet 2018 portant organisation d'un point de contact central des | van 8 juli 2018 houdende organisatie van een centraal aanspreekpunt |
comptes et contrats financiers et portant extension de l'accès du | van rekeningen en financiële contracten en tot uitbreiding van de |
fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de | toegang tot het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, |
règlement collectif de dettes et de protêt, sont identiques à celles | overdracht, collectieve schuldenregeling en protest, zijn identiek aan |
qui sont visées à l'article 5, § 1er de cette même loi. | die welke door artikel 5, § 1, van dezelfde wet worden bedoeld. |
Art. 2.Les articles 5, §§ 2 et 3, et 12, § 1er de la même loi et le |
Art. 2.De artikelen 5, § 2 en § 3, en 12, § 1, van dezelfde wet en |
chapitre 3 de l'arrêté royal du 7 avril 2019 relatif au fonctionnement | hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 7 april 2019 betreffende de |
du point de contact central des comptes et contrats financiers sont | werking van het centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële |
applicables par analogie aux établissements de banque, de change, de | contracten zijn van overeenkomstige toepassing op de bank-, wissel, |
crédit et d'épargne. | krediet- en spaarinstellingen. |
Art. 3.L'arrêté royal du 17 juillet 2013 relatif au fonctionnement du |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 17 juli 2013 betreffende de werking |
point de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des impôts | van het centraal aanspreekpunt bedoeld in artikel 322, § 3, van het |
sur les revenus 1992, tel que modifié par l'arrêté royal du 3 avril | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij |
2015 et par l'arrêté royal du 25 septembre 2018, est abrogé en date du | koninklijk besluit van 3 april 2015 en bij koninklijk besluit van 25 |
1er janvier 2020, à l'exception de : | september 2018, wordt opgeheven op datum van 1 januari 2020, met |
a) l'article 5, alinéa 1er, qui est abrogé en date du 1er avril 2020, | uitzondering van: a) artikel 5, eerste lid, dat op datum van 1 april 2020 wordt opgeheven, |
b) l'article 20, qui est abrogé à la date de mise en production du | b) artikel 20, dat wordt opgeheven op de datum van inproductiename van |
PCC2 telle que visée à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 7 avril 2019 précité. | het CAP2 zoals bedoeld door artikel 1, 4° van het voormeld koninklijk besluit van 7 april 2019. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |