Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 mai 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen,
relative à l'octroi d'un avantage social (1) betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, gesloten
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen,
relative à l'octroi d'un avantage social. betreffende de toekenning van een sociaal voordeel.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2011. Gegeven te Brussel, 23 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
____ ____
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 19 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009
Octroi d'un avantage social (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro Toekenning van een sociaal voordeel (Overeenkomst geregistreerd op 19
102845/CO/303.03) januari 2011 onder het nummer 102845/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van

avantage social à charge des employeurs. de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.§ 1er. L'avantage social, est octroyé à l'ayant droit qui est

Art. 3.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende

lié par un contrat de travail au service d'une entreprise visée à die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel
l'article 1er, pendant l'exercice social, s'étendant du 1er janvier au 1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat
31 décembre. loopt van 1 januari tot 31 december.
§ 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : § 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt vastgesteld :
- 8,50 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de - 8,5 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum
102 EUR par an); van 102 EUR per jaar);
- 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum - 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum
de 108 EUR par an). van 108 EUR per jaar).
A partir de l'avantage social pour l'exercice social 2010, les Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2010 hebben de
prépensionnés ont droit à un avantage social qui s'élève à 50 p.c. du bruggepensioneerden het recht op een sociaal voordeel dat 50 pct.
montant stipulé ci-dessus. bedraagt van bovenvermeld bedrag.
§ 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps § 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
(à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk).
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties,
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
de cinéma. bioscoopzalen.

Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice

Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal

social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van
nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle
travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt onder meer het aantal
nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het
même que le montant de la prime. bedrag van de premie.

Art. 5.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit :

Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal

voordeel wordt als volgt vastgesteld :
Du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 : Van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 :
chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van
0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme 0,30 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode
déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen
national de sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat
compte est le 2e trimestre de l'année 2007. hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar
L'Office nationale de sécurité sociale percevra directement les 2007. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks
cotisations. innen.
A partir du 1er avril 2010 : Vanaf 1 april 2010 :
chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van
0,20 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme 0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij
déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid afdragen aan de Rijksdienst voor
national de sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking komt,
compte est le 2e trimestre de l'année 2010. is het 2e kwartaal van het jaar 2010.
L'Office national de sécurité sociale percevra directement les De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks
cotisations. innen.
Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als
siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté pour zetel Koningsstraat 241 te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze gelden,
recevoir ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te
sur le compte en banque numéro 732-6292985-64 du fonds. nemen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds.

Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social est payé à l'époux(épouse) survivant(e) ou au(à la) cohabitant(e) légal(e). L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle réciproque, par au moins deux des organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma.

Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de rechthebbende leden. Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende. Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge controle, door tenminste twee van de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen afgestempeld.

Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair

Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun
transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de
rembourse aux organisations syndicales les montants des primes vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties
avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger
l'organisation syndicale introduite certifie chaque décompte. van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor echt.
Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt
au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar
de paiement. volgend op de betaalperiode.
Les attestations sont gardées par les organisations syndicales, pour De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle
contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années calendrier ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.

Art. 8.Une indemnité de 0,50 EUR par attestation payée est octroyée

Art. 8.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend

aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het
sein de la sous-commission paritaire. paritair subcomité vertegenwoordigd zijn.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace à partir

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 mei 2009

du 1er mai 2009 la convention collective de travail conclue le 19 de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008, gesloten in
février 2008 au sein de la Sous-commission paritaire pour het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen,
l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (koninklijk besluit
social (arrêté royal du 18 septembre 2008 - Moniteur belge du 3 novembre 2008). Elle produit ses effets à partir du 1er mai 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, van 18 september 2008 - Belgisch Staatsblad van 3 november 2008). Zij heeft uitwerking met ingang vanaf 1 mei 2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^