Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord | de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord |
national 2003-2004 du 16 mai 2003 (1) | 2003-2004 van 16 mei 2003 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord | de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord |
national 2003-2004 du 16 mai 2003. | 2003-2004 van 16 mei 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 24 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 |
Détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord | Loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord |
national 2003-2004 du 16 mai 2003 (Convention enregistrée le 28 | 2003-2004 van 16 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november |
novembre 2003 sous le numéro 68751/CO/149.03) | 2003 onder het nummer 68751/CO/149.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : |
ouvriers et ouvrières. | de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire pour les métaux précieux. | Subcomité voor de edele metalen. |
Section 2. - Jeunes ouvriers | Afdeling 2. - Jonge werklieden |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
effectifs des jeunes ouvriers sont calculés sur base des salaires | jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de |
horaires minimums et des salaires horaires effectifs des ouvriers de | werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie |
la catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; | waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de |
ils sont réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés | leeftijd volgens de percentages vermeld in de hierna vermelde tabel |
dans le tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : | (18 jaar = 100 pct.) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau | De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen |
ci-dessus s'appliquent : | vermelde doorschuiving, worden verleend : |
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 |
octobre et le 31 mars; | oktober en 31 maart; |
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april |
avril et le 30 septembre. | en 30 september. |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt |
professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la | vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve |
convention collective de travail du 24 septembre 2003 de la | arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 van het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification professionnelle. | voor de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectifs sont liés à l'indice des prix à la consommation, établi | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks |
mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au | vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt |
Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Tous les calculs d'indices sont établis en tenant compte de la | Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde |
troisième décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième | decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt |
étant arrondi au centième supérieur. | tot het hogere honderdste afgerond. |
Art. 6.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
Art. 6.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
horaires minimums et les salaires horaires effectifs sont chaque fois | de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële |
adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est calculée en | index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de |
comparant l'indice des prix à la consommation du mois d'avril de | consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te |
l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la | vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van |
consommation du mois d'avril de l'année calendrier précédente. | het voorafgaande kalenderjaar. |
Exemple : le 1er mai 2003, l'adaptation est calculée en comparant | Voorbeeld : op 1 mei 2003 wordt de aanpassing berekend door het |
l'indice d'avril 2003 à l'indice d'avril 2002. | indexcijfer van april 2003 te vergelijken met het indexcijfer van |
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement | april 2002. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
- l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le | - advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad |
Conseil central de l'Economie; | voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; |
- la convention collective de travail 69 du 17 juillet 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot |
déterminant les règles pour convertir et arrondir les montants des | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; | de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; |
- la convention collective de travail 70 du 15 décembre 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst 70 van 15 december 1998 tot |
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | |
autres que ceux visés par la convention collective de travail 69 du 17 | arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels |
juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les | inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, |
montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; | vergoedingen en voordelen; |
- la convention collective de travail 78 du 30 mars 2001 relative à | - de collectieve arbeidsovereenkomst 78 van 30 maart 2001 betreffende |
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail | de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions | gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de |
collectives de travail et les commissions paritaires; | collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
- la recommandation 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de | - de aanbeveling 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van de |
l'euro; | euro; |
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées en | worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, |
tenant compte de la quatrième décimale. | rekening houdend met de vierde decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'eurocent le plus proche. | afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. |
Exemple : | Voorbeeld : |
- de EUR ....,0001 à EUR ....,0049, le résultat est arrondi à l'unité | - EUR ....,0001 tot en met EUR ....,0049 wordt afgerond naar de lagere |
inférieure; | eenheid; |
- de EUR ....,0050 à EUR ....,0099, le résultat est arrondi à l'unité | - EUR ....,0050 tot en met EUR ....,0099 wordt afgerond naar de hogere |
supérieure. | eenheid. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
minimums sont appliquées au salaire horaire minimum de l'auxiliaire | op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en |
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la | schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde |
tension salariale définie ci-après : | loonspanning : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier. | verhoging eerst toegepast. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail détermination du salaire du 14 juin | arbeidsovereenkomst loonvorming van 14 juni 2001, gesloten in het |
2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux | Paritair Subcomité voor de edele metalen en algemeen verbindend |
précieux et rendue obligatoire par arrêté royal le 23 avril 2002 | verklaard bij koninklijk besluit op 23 april 2002 (Belgisch Staatsblad |
(Moniteur belge du 25 juillet 2002). | van 25 juli 2002). |
Art. 11.La présente convention collective de travail prend effet à |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
dater du 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |