Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de
détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord
national 2003-2004 du 14 mai 2003 (1) 2003-2004 van 14 mei 2003 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de
détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord
national 2003-2004 du 14 mai 2003. 2003-2004 van 14 mei 2003.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. Gegeven te Brussel, 23 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 8 juillet 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003
Détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord Loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord
national 2003-2004 du 14 mai 2003 (Convention enregistrée le 30 2003-2004 van 14 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober
octobre 2003 sous le numéro 68198/CO/149.04) 2003 onder het nummer 68198/CO/149.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers ou les ouvrières. onder « werklieden » verstaan : de werklieden of de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour le commerce du métal. Subcomité voor de metaalhandel.
Section 2. - Jeunes ouvriers Afdeling 2. - Jonge werklieden

Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

effectivement payés aux jeunes ouvriers se calculent sur base des jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de
salaires horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie
catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; ils
sont réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés au waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de
tableau ci-après : leeftijd volgens de percentages vermeld in hierna vermelde tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel
ci-dessus s'appliquent : vermelde doorschuiving, worden verleend :
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1
octobre et le 31 mars; oktober en 31 maart;
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april
avril et le 30 septembre. en 30 september.

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve
convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor
paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie,
professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994
(Moniteur belge du 30 septembre 1994). (Belgisch Staatsblad van 30 september 1994).
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen
consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt
publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 6.Le 1er mai 2003, les salaires horaires minimums et les

Art. 6.Op 1 mei 2003 worden de minimumuurlonen en de werkelijk

salaires horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel. betaalde uurlonen aangepast aan de reële index. De aanpassing wordt
L'adaptation est calculée en comparant l'index social d'avril 2003 à berekend door de sociale index van april 2003 te vergelijken met de
l'index social d'avril 2002. sociale index van april 2002.
Le 1er février 2004, les salaires horaires minimums et les salaires Op 1 februari 2004 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde
horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel. L'adaptation uurlonen aangepast aan de reële index. De aanpassing wordt berekend
est calculée en comparant l'index social de janvier 2004 à l'index door de sociale index van januari 2004 te vergelijken met de sociale
social d'avril 2003. index van april 2003.
A partir de 2005 et des années suivantes, les salaires horaires Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en de
minimums et les salaires horaires effectivement payés seront adaptés à werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de
l'index réel chaque fois à la date du 1er février. L'adaptation est reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de
calculée en comparant l'index social du mois de janvier de l'année maand januari van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index
calendrier à l'index social du mois de janvier de l'année civile précédente. van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels

Art. 7.Conformément à et en exécution de :

Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad
Conseil central de l'Economie; voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot
les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 -de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail betreffende de invoering van de euro in de collectieve
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de - de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van
l'euro, de euro,
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met de vierde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde
tension salariale définie ci-après : loonspanning :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.
CHAPITRE VI. - Primes HOOFDSTUK VI. - Premies
Section 1re. - Prime de séparation Afdeling 1. - Scheidingspremie

Art. 10.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

Art. 10.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

l'entreprise, les ouvriers visés à l'article 1er, qui passent la nuit aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden, die de nacht buiten hun
à l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel, woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, een
reçoivent une prime de séparation de 14,87 EUR par nuit. scheidingspremie toegekend van 14,87 EUR per nacht.
Section 2. - Prime pour le travail en équipes Afdeling 2. - Premie voor ploegenarbeid

Art. 11.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

Art. 11.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

l'entreprise, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du het basisloon van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege
travail en équipes (équipes du matin et du soir) est augmenté de 10 p.c. en late shift) verhoogd met 10 pct.
Section 3. - Prime pour travail de nuit Afdeling 3. - Premie voor nachtarbeid

Art. 12.Sans préjudice de dispositions plus favorables au plan de

Art. 12.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt

l'entreprise, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du het basisloon van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20
travail de nuit (entre 20 h et 6 h) est augmenté de 20 p.c. u. en 6 u.) verhoogd met 20 pct.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 juli

2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
pour le commerce du métal, concernant la détermination du salaire, betreffende de loonvorming, algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 juin 2002 (Moniteur belge koninklijk besluit van 11 juni 2002 (Belgisch Staatsblad van 30
du 30 novembre 2002). november 2002).

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^