Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er octobre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, |
Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la | gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de |
formation des groupes à risque (1) | tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002, |
Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la | gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de |
formation des groupes à risque. | tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des grands magasins | Paritair Comité voor de warenhuizen |
Convention collective de travail du 1er octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2002 |
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 | Tewerkstelling en vorming van risicogroepen (Overeenkomst |
janvier 2003 sous le numéro 64925/CO/312) | geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer 64925/CO/312) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des grands magasins. | onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. |
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risques | HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution du chapitre II, section Ière de la loi du 5 septembre 2001, | van hoofdstuk II, afdeling I, van de wet van 5 september 2001 tot |
visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs (Moniteur belge | verbetering van de werkgelegenheidsraad van de werknemers (Belgisch |
du 15 septembre 2001, erratum du Moniteur belge du 9 octobre 2001) et | Staatsblad van 15 september 2001, Erratum Belgisch Staatsblad van 9 |
de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. | oktober 2001) en van het interprofessioneel akkoord van 22 december |
Elle exécute les dispositions du protocole d'accord sectoriel, signé | 2000. Ze voert de bepalingen uit van het protocol van sectoraal akkoord, |
au sein de la Commission paritaire des grands magasins le 19 décembre | getekend in het Paritair Comité voor de warenhuizen op 19 december |
2001. | 2001. |
Art. 3.Un complément mensuel aux allocations de l'Office national de |
Art. 3.Een maandelijkse toeslag boven op de Rijksdienst voor |
l'emploi est octroyé par le "Fonds social des grands magasins" en cas | Arbeidsvoorziening-uitkering zal door het "Sociaal Fonds voor de |
d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions | warenhuizen" toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet in |
et selon les modalités, définis à l'article 16 de la convention | de voorwaarden en volgens de modaliteiten, bepaald in artikel 16 van |
collective de travail du 4 juin 2002 relative au crédit-temps. | de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2002 betreffende het |
tijdskrediet. | |
Art. 4.Le "Fonds social des grands magasins" accorde des |
Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" kent financiële |
interventions financières dans le coût des initiatives de promotion de | tussenkomsten toe in de kost van de initiatieven ter bevordering van |
l'emploi, en particulier des groupes à risques tels que définis par | de tewerkstelling, in het bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald |
l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions | door artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale |
sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991). | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). |
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au | Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de |
fonds social en juillet 2002 et en juillet 2003 une cotisation de 0,25 | werkgevers in de maanden juli 2002 en juli 2003 aan het sociaal fonds |
p.c. calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des | een bijdrage van 0,25 pct. berekend op basis van vier maal de |
travailleurs du premier trimestre. | bruto-lonen van de werknemers van het eerste trimester. |
Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er juillet | De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 juli van beide jaren |
de chacune des années une copie des déclarations à l'Office national | een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
de sécurité sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font | voor het eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor |
foi pour le calcul du montant de la cotisation due. | de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. |
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de | De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 12 janvier 1981 instituant un fonds de sécurité d'existence | van 12 januari 1981 tot instelling van een fonds voor |
dénommé "Fonds social des grands magasins" et en fixant les statuts, | bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" en |
tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mai 1981 sont d'application. | bij koninklijk besluit van 5 mei 1981 zijn van toepassing. |
Art. 5.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social des grands magasins" peut prendre les décisions nécessaires pour modifier le montant des allocation pour l'emploi et la formation des groupes à risque. CHAPITRE III. - Dispositions finales Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et cesse de les produire le 31 décembre 2003 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 5.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" de nodige beslissingen kunnen nemen om het bedrag van de toeslagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen aan te passen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en treedt buiten werking op 31 december 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |