Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 11 juin 1998 fixant les cours de perfectionnement, de recyclage ou de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines échelles de traitement aux titulaires de certains grades de la police communale "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 11 juin 1998 fixant les cours de perfectionnement, de recyclage ou de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines échelles de traitement aux titulaires de certains grades de la police communale Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en specialisatiecursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
23 JUIN 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 23 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté ministériel du 11 juin 1998 fixant les Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 11 juni 1998 tot
cours de perfectionnement, de recyclage ou de spécialisation agréés vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en
pour l'octroi de certaines échelles de traitement aux titulaires de specialisatiecursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de
certains grades de la police communale titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 11 juin 1998 fixant les cours de perfectionnement, de ministerieel besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de
vervolmakings-, bijscholings- en specialisatiecursussen, erkend om
recyclage ou de spécialisation agréés pour l'octroi de certaines sommige weddeschalen aan de titularissen van sommige graden van de
échelles de traitement aux titulaires de certains grades de la police gemeentepolitie toe te kennen, opgemaakt door de Centrale dienst voor
communale, établis par le Service central de traduction allemande du Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in
Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 11 juin 1998 vertaling van het ministerieel besluit van 11 juni 1998 tot
fixant les cours de perfectionnement, de recyclage ou de vaststelling van de vervolmakings-, bijscholings- en
spécialisation agréés pour l'octroi de certaines échelles de specialisatiecursussen, erkend om sommige weddeschalen aan de
traitement aux titulaires de certains grades de la police communale. titularissen van sommige graden van de gemeentepolitie toe te kennen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1999. Gegeven te Brussel, 23 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
11. JUNI 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der für die 11. JUNI 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der für die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade
bei der Gemeindepolizei anerkannten Fortbildungs-, bei der Gemeindepolizei anerkannten Fortbildungs-,
Anpassungsfortbildungs- oder Spezialisierungslehrgänge Anpassungsfortbildungs- oder Spezialisierungslehrgänge
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 189; Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 189;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der
Bedingungen in bezug auf das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung Bedingungen in bezug auf das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung
und die günstige Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die und die günstige Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade
bei der Gemeindepolizei, insbesondere der Artikel 1 Nr. 2, 2 Nr. 2 und bei der Gemeindepolizei, insbesondere der Artikel 1 Nr. 2, 2 Nr. 2 und
3 Nr. 2; 3 Nr. 2;
Aufgrund des Protokolls Nr. 98/02 des Ausschusses der provinzialen und Aufgrund des Protokolls Nr. 98/02 des Ausschusses der provinzialen und
lokalen öffentlichen Dienste vom 14. Mai 1998, lokalen öffentlichen Dienste vom 14. Mai 1998,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Die Diplome, Brevets und Zeugnisse, die für die Einziger Artikel - Die Diplome, Brevets und Zeugnisse, die für die
Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen in Anwendung des Königlichen Zuteilung bestimmter Gehaltstabellen in Anwendung des Königlichen
Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Bedingungen in bezug auf Erlasses vom 3. März 1995 zur Festlegung der Bedingungen in bezug auf
das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung und die günstige das Dienstalter, die zusätzliche Ausbildung und die günstige
Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die Zuteilung bestimmter Stellungnahme des Korpschefs im Hinblick auf die Zuteilung bestimmter
Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade bei der Gehaltstabellen an Inhaber bestimmter Dienstgrade bei der
Gemeindepolizei anerkannt werden, sind in der dem vorliegenden Erlass Gemeindepolizei anerkannt werden, sind in der dem vorliegenden Erlass
beigefügten Liste aufgeführt. beigefügten Liste aufgeführt.
Brüssel, den 11. Juni 1998 Brüssel, den 11. Juni 1998
L. TOBBACK L. TOBBACK
Anlage Anlage
Liste der Fortbildungs-, Anpassungsfortbildungs- oder Liste der Fortbildungs-, Anpassungsfortbildungs- oder
Spezialisierungslehrgänge nach organisierender Einrichtung, mit Angabe Spezialisierungslehrgänge nach organisierender Einrichtung, mit Angabe
des Dienstgrades, für den der Lehrgang anerkannt wird (1) des Dienstgrades, für den der Lehrgang anerkannt wird (1)
POLITIEOPLEIDINGSCENTRUM VAN DE STAD ANTWERPEN POLITIEOPLEIDINGSCENTRUM VAN DE STAD ANTWERPEN
(Polizeiausbildungszentrum der Stadt Antwerpen) (Polizeiausbildungszentrum der Stadt Antwerpen)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25667 und 25668] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25667 und 25668]
GEWESTELIJKE EN INTERCOMMUNALE POLITIESCHOOL - BRUSSEL (Regionale und GEWESTELIJKE EN INTERCOMMUNALE POLITIESCHOOL - BRUSSEL (Regionale und
Interkommunale Polizeischule - Brüssel) Interkommunale Polizeischule - Brüssel)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25668 und 25669] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25668 und 25669]
ECOLE REGIONALE ET INTERCOMMUNALE DE POLICE - BRUXELLES (Regionale und ECOLE REGIONALE ET INTERCOMMUNALE DE POLICE - BRUXELLES (Regionale und
Interkommunale Polizeischule - Brüssel) Interkommunale Polizeischule - Brüssel)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25669 bis 25671] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25669 bis 25671]
ACADEMIE DE POLICE EMILIEN VAES - HAINAUT ACADEMIE DE POLICE EMILIEN VAES - HAINAUT
(Emilien-Vaes-Polizeiakademie - Hennegau) (Emilien-Vaes-Polizeiakademie - Hennegau)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25671] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25671]
CENTRE PROVINCIAL D'ENTRAINEMENT ET D'INSTRUCTION DE LA POLICE DE LA CENTRE PROVINCIAL D'ENTRAINEMENT ET D'INSTRUCTION DE LA POLICE DE LA
PROVINCE DE LIEGE (Provinziales Zentrum für das Training und die PROVINCE DE LIEGE (Provinziales Zentrum für das Training und die
Ausbildung der Polizei der Provinz Lüttich) Ausbildung der Polizei der Provinz Lüttich)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
LIMBURGS OPLEIDINGSCENTRUM VOOR POLITIEPERSONEEL (Limburger LIMBURGS OPLEIDINGSCENTRUM VOOR POLITIEPERSONEEL (Limburger
Ausbildungszentrum für das Polizeipersonal) Ausbildungszentrum für das Polizeipersonal)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25672] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25672]
CENTRE PROVINCIAL DE FORMATION POUR POLICIERS RURAUX ET GARDES CENTRE PROVINCIAL DE FORMATION POUR POLICIERS RURAUX ET GARDES
CHAMPETRES - LUXEMBOURG (Provinziales Ausbildungszentrum für ländliche CHAMPETRES - LUXEMBOURG (Provinziales Ausbildungszentrum für ländliche
Polizisten und Feldhüter - Luxemburg) Polizisten und Feldhüter - Luxemburg)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25673] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25673]
CENTRE D'INSTRUCTION POUR POLICIERS COMMUNAUX ET GARDES CHAMPETRES - CENTRE D'INSTRUCTION POUR POLICIERS COMMUNAUX ET GARDES CHAMPETRES -
NAMUR (Ausbildungszentrum für Gemeindepolizisten und Feldhüter - NAMUR (Ausbildungszentrum für Gemeindepolizisten und Feldhüter -
Namur) Namur)
[Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in französischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25673] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25673]
OOSTVLAAMSE POLITIEACADEMIE (Ostflämische Polizeiakademie) OOSTVLAAMSE POLITIEACADEMIE (Ostflämische Polizeiakademie)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25673 bis 25675] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25673 bis 25675]
WESTVLAAMSE POLITIESCHOOL (Westflämische Polizeischule) WESTVLAAMSE POLITIESCHOOL (Westflämische Polizeischule)
[Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen [Liste in niederländischer Sprache veröffentlicht im Belgischen
Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25675 bis 25677] Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25675 bis 25677]
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
ALLGEMEINE POLIZEI DES KÖNIGREICHS ALLGEMEINE POLIZEI DES KÖNIGREICHS
[Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im [Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im
Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25678] Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25678]
MINISTERIUM DER JUSTIZ MINISTERIUM DER JUSTIZ
Landesinstitut für Kriminalistik und Kriminologie Landesinstitut für Kriminalistik und Kriminologie
Schule für Kriminologie und Kriminalistik Schule für Kriminologie und Kriminalistik
[Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im [Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im
Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25678 und 25679] Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seiten 25678 und 25679]
VERSCHIEDENES VERSCHIEDENES
[Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im [Liste in niederländischer und französischer Sprache veröffentlicht im
Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25679] Belgischen Staatsblatt vom 11.08.1998, Seite 25679]
Brüssel, den 11. Juni 1998 Brüssel, den 11. Juni 1998
Der Minister Der Minister
L. TOBBACK L. TOBBACK
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Der Lehrgang ist anerkannt (+) oder nicht anerkannt (-) für (1) Der Lehrgang ist anerkannt (+) oder nicht anerkannt (-) für
Inhaber des Dienstgrades: Inhaber des Dienstgrades:
(1) eines Polizeihilfsbediensteten, (1) eines Polizeihilfsbediensteten,
(2) eines Polizeibediensteten oder Feldhüters, (2) eines Polizeibediensteten oder Feldhüters,
(3) eines beigeordneten Polizeikommissars der Gemeinden von mindestens (3) eines beigeordneten Polizeikommissars der Gemeinden von mindestens
Klasse 17. Klasse 17.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 juin 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^