Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenbuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 69, 3° modifiée par les lois des 30 décembre 1988 et 21 inzonderheid op artikel 69, 3°, gewijzigd door de wetten van 30
décembre 1994; december 1988 en 21 december 1994;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Erkenning en Afdeling Programatie,
Agrément et Section Programmation du 18 juillet 1996; van 18 juli 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Considérant qu'il est urgent que les hôpitaux entretiennent des Overwegende dat het dringend geboden is dat ziekenhuizen
relations de collaboration communes, spécifiques et fonctionnelles, étant donné, entre autres, l'influence déterminante du volume d'activité sur la qualité des soins, et ce afin de pouvoir offrir, à la population, des soins de qualité, géographiquement et socialement accessibles; Considérant que l'association est l'alternative la plus adéquate, flexible et simple pour répondre à ce besoin et que la nécessité que chaque composante de l'objet de l'association se situe exclusivement à un seul endroit, constitue souvent un obstacle à la création d'une association; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : gemeenschappelijke, specifieke en functionele samenwerkingsrelaties aangaan om kwalitatieve, mede gelet op het determinerend karakter van het activiteitsvolume op de kwaliteit van de zorg, en geografisch en sociaal toegankelijke zorg aan de bevolking te kunnen aanbieden; Overwegende dat het oprichten van een associatie het meest zinvolle, flexibele en eenvoudige alternatief is om aan deze behoefte tegemoet te komen en dat de vereiste dat elk onderdeel van het voorwerp van de associatie zich exclusief op één enkele vestigingsplaats moet bevinden vaak een belemmering is voor ziekenhuizen om een associatie op te richten; Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 april 1997

la description d'une association d'hôpitaux et des normes houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van
particulières qu'elle doit respecter, est remplacé par la dispositions de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
«

Art. 6.§ 1er. Sauf exceptions fixées par Nous, chaque composante de

«

Art. 6.§ 1. Behoudens de door Ons bepaalde uitzonderingen mag elk

l'objet de l'association peut se situer à plusieurs endroits. onderdeel van het voorwerp van de associatie zich op meerdere
vestigingsplaatsen bevinden.
§ 2. Hormis les exceptions fixées par Nous, et au cas où l'objet de § 2. Behoudens de door Ons bepaalde uitzonderingen dient in het geval
dat het voorwerp van de associatie zich op meerdere vestigingsplaatsen
l'association se situerait à plusieurs endroits, chacune de ses bevindt, elk samenstellend deel ervan aan de opgelegde
composantes doit répondre aux normes d'agrément imposées, sauf pour ce erkenningsnormen te voldoen, behalve wat betreft het activiteitsniveau
qui est du niveau d'activité; il suffit, en l'occurrence, que chaque waarvoor het volstaat dat elk samenstellend onderdeel tweederde van
composante atteigne les deux tiers du niveau d'activité imposé par la het wettelijk opgelegde activiteitsniveau bereikt.
loi. § 3. En application de l'exception visée au § 2, la fonction § 3. In toepassing van de in § 2 bedoelde uitzondering moet de functie
d'officine hospitalière, la fonction de biologie clinique et le ziekenhuisapotheek, de functie klinische biologie en de dienst
service d'imagerie médicale ne doivent répondre que conjointement aux medische beeldvorming slechts gezamenlijk voldoen aan de opgelegde
normes d'agrément imposées. » erkenningsnormen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. Gegeven te Brussel, 23 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique et de Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^