Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation des cotisations patronales au Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen verschuldigd aan het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 mai 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
fixation des cotisations patronales au Fonds de sécurité d'existence | vaststelling van de werkgeversbijdragen verschuldigd aan het Fonds |
du commerce du bois (1) | voor bestaanszekerheid van de houthandel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
fixation des cotisations patronales au Fonds de sécurité d'existence | vaststelling van de werkgeversbijdragen verschuldigd aan het Fonds |
du commerce du bois. | voor bestaanszekerheid van de houthandel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective du 6 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997 |
Fixation des cotisations patronales dues au Fonds de sécurité | Vaststelling van de bijdragen aan het Fonds voor bestaanszekerheid |
d'existence du commerce du bois (convention enregistrée le 15 | voor de houthandel (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 |
septembre 1997 sous le numéro 44932/CO/125.03) | onder het nummer 44932/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission | de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de houthandel |
paritaire pour le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers. | ressorteren alsook op hun werklieden. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden", bedoelt men de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Objectifs | HOOFDSTUK II. - Doelstellingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
exécution de l'article 5 des statuts du Fonds de sécurité d'existence | uitvoering van artikel 5 van de statuten van het Fonds voor |
pour le commerce du bois, créé par la convention collective de travail | bestaanszekerheid van de houthandel, opgericht bij collectieve |
du 30 avril 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du | arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, gesloten in de schoot van het |
commerce du bois, instituant un fonds de sécurité d'existence, | Paritair Subcomité voor de houthandel, tot oprichting van een fonds |
dénommé"Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois" et fixation | voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
de ses statuts, enregistrée sous le numéro 41800/CO/125.03. | houthandel"en vaststelling van zijn statuten, geregistreerd onder het nummer 41800/CO/125.03. |
- à 6 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. déclarés à l'ONSS pour les | - op 6 pct. van de brutolonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ voor |
ouvriers du 1er janvier 1997 au 31 mars 1997, | de werklieden, van 1 januari 1997 tot 31 maart 1997; |
- à 7,125 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. déclarés à l'O.N.S.S. | - op 7,125 pct. van de brutolonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ |
pour les ouvriers à partir du 1er avril 1997. | voor de werklieden, vanaf 1 april 1997. |
La cotisation fixée ci-dessus à pour but de financer les missions du | De hierboven vastgestelde bijdrage heeft als doel de financiering van |
Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois. | de opdrachten van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel. |
CHAPITRE III. - Ventilation des cotisations | HOOFDSTUK III. - Verdeling van de bijdragen |
Art. 4.§ 1er. La cotisation non ventilée pour le financement, |
Art. 4.§ 1. De niet uitgesplitste bijdrage voor de financiering, de |
l'octroi et le payement des avantages conventionnels de sécurité | toekenning en de betaling van de conventionele voordelen van |
d'existence ainsi que les avantages sociaux sectoriels. | bestaanszekerheid alsook van de sectorale sociale voordelen. |
La cotisation non ventilée de 4,65 p.c. du 1er janvier 1997 passe à | De niet uitgesplitste bijdrage van 4,65 pct. op 1 januari 1997 gaat |
5,55 p.c. au 1er avril 1997. | naar 5,55 pct. op 1 april 1997. |
§ 2. La cotisation ventilée de 0,0575 p.c. est ventilée comme suit : | § 2. De uitgesplitste bijdrage van 0,0575 pct. is als volgt verdeeld : |
- cotisation de 0,10 p.c. prévue pour le financement de groupes à | - bijdrage van 0,10 pct. voorzien voor de financiering van de |
risque dans le cadre de l'arrêté royal du 27 janvier 1997; | risicogroepen in het kader van het koninklijk besluit van 27 januari |
- cotisation de 0,25 p.c. pour le financement des efforts de formation | 1997; - bijdrage van 0,25 pct. voor de financiering van de inspanningen |
professionnelle sectorielle; | inzake sectorale beroepsopleiding; |
- cotisation de 0,225 p.c. pour la solidarisation de la formation et | - bijdrage van 0,225 pct. voor de solidarisering van de vorming en |
l'apprentissage pendant les heures de service. | opleiding tijdens de werkuren. |
§ 3. Cotisation spéciale "FERCOB". | § 3. Bijzondere bijdrage voor "SOFHOUT". |
Cotisation de 1 p.c. pour financer le "FERCOB", Fonds d'études et de | Bijdrage van 1 pct. om "SOFHOUT" te financieren, het Studie- en |
recherches du commerce du bois. | Onderzoeksfonds voor de houthandel. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 31 août 1995 relative à la fixation du taux | arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 betreffende de vaststelling |
de cotisation patronale au Fonds de sécurité d'existence du commerce | van de werkgeversbijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
du bois, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du commerce | houthandel, afgesloten in de schoot van het Paritair Subcomité voor de |
du bois, et enregistrée sous le numéro 40030/CO/125.03. | houthandel, en geregistreerd onder het nummer 40030/CO/125.03. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la | van drie maand, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |