Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi (1) maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité, notamment les articles 2 et 3; concurrentievermogen, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten
de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van
un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten,
obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; 1991; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi. maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. Gegeven te Brussel, 23 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. oktober 1991. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Mesures en faveur des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen onder de werkzoekenden
(Convention enregistrée le 3 octobre 1997 sous le numéro 45518/CO/145) (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 onder het nummer 45518/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises horticoles à l'exclusion des Comité voor het tuinbouwbedrijf met uitzondering van de ondernemingen
entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures toepassing van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.
Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal précité, les parties Overeenkomstig artikel 2 van het hierboven vermelde koninklijk besluit
signataires visent par la présente convention collective de travail à hebben de ondertekenende partijen de bedoeling om door middel van deze
prévoir pour les années 1997 et 1998, un effort de 0,15 p.c. calculé collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 1997 en 1998 een
sur la base de la rémunération globale des travailleurs, comme prévu à inspanning te voorzien ten belope van 0,15 pct. berekend op het
l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes volledig loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
zekerheid voor werknemers.
Les parties signataires porteront l'effort supplémentaire de 0,05 p.c. De ondertekende partijen zullen de bijkomende inspanning van 0,05 pct.
par rapport à l'effort de 0,10 p.c. mentionné dans l'arrêté royal in vergelijking met de inspanning van 0,10 pct. die vermeld is in het
précité du 27 janvier 1997 en compte de la marge salariale applicable voormeld koninklijk besluit van 27 januari 1997 aanrekenen op de voor
pour 1997 et 1998. Elles en feront mention dans la convention 1997 en 1998 geldende loonmarge. Zij zullen dat vermelden in de inzake
collective de travail spécifique conclue à propos de la marge salariale. de loonmarge afgesloten specifieke collectieve arbeidsovereenkomst.
La cotisation susvisée de 0,15 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,15 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de sécurité sociale et versée au Fonds social et de door de Rijksdienst voor sociale zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour les entreprises horticoles, institué par la convention Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf, opgericht bij de
collective de travail du 7 juin 1991, instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot oprichting van
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten,
du 3 octobre 1991. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991.

Art. 3.La cotisation de 0,15 p.c. visée par l'article 2 de la

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde inspanning van 0,15 pct. wordt besteed ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord van 22
du 22 septembre 1992 entre l'Etat, les Communautés et les Régions, september 1992 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
concernant le plan d'accompagnement. betreffende het begeleidingsplan van toepassing is.

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui arbeidsovereenkomst, wordt onder « risicogroepen » verstaan, de
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de personen die behoren tot een van de volgende categorieën : langdurig
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en
réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés. laaggeschoolde werknemers.
a) Par chômeur de longue durée, on entend : a) Onder langdurig werkloze wordt verstaan :
le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son de werkloze die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn
embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou indienstneming voorafgaan zonder onderbreking genoten heeft van
d'attente pour tous les jours de la semaine. werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week.
b) Par chômeur à qualification réduite, on entend le chômeur, âgé de b) Onder laaggeschoolde werkloze wordt verstaan de werkloze, ouder dan
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : 18 jaar, die geen houder is van :
1° soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1° ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2° soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2° ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3° soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3° ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par handicapé, on entend la personne handicapée - demandeur c) Onder gehandicapte wordt verstaan de werkzoekende mindervalide die
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds op het ogenblik van zijn indienstneming bij het Vlaams Fonds voor
sociale intergratie voor personen met een handicap of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
met een handicap". handicapés" ingeschreven is.
d) Par jeune à scolarité obligatoire partielle, on entend le demandeur d) Onder deeltijds leerplichtige wordt verstaan de werkzoekende van
d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la scolarité minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en
obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de l'enseignement die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
secondaire de plein exercice. e) Par personne qui réintègre le marché de l'emploi, on entend le e) Onder herintreder wordt verstaan de werkzoekende die tegelijkertijd
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden vervult :
1° ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1° geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2° ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2° geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3° pour la période de trois ans prévue aux 1° et 2°, avoir interrompu 3° vóór de periode van drie jaar voorzien in 1° en 2°, zijn
son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une telle beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
activité. activiteit begonnen is.
f) Par bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, on entend le f) Onder bestaansminimumtrekker wordt verstaan de werkzoekende die op
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden zonder
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par travailleur peu qualifié, on entend le travailleur, âgé de plus g) Onder laaggeschoolde werknemer wordt verstaan de werknemer, ouder
de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1° soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1° ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2° soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2° ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3° soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3° ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 5.Vu l'article 8 de la convention collective de travail du 7

Art. 5.Gelet op artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence et tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling
fixant ses statuts, les entreprises qui embauchent en 1997 et 1998 un van zijn statuten, genieten de ondernemingen die in 1997 en 1998 een
werknemer in dienst nemen die behoort tot de categorieën vermeld in
travailleur appartenant aux catégories mentionnées à l'article 3 de la artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, een forfaitaire
présente convention collective de travail, bénéficient d'une
intervention forfaitaire de 5.000 F par mois d'occupation, avec un tegemoetkoming van 5.000 F per maand tewerkstelling met een maximum
maximum de 60.000 F. van 60.000 F.
Cette intervention est versée par le Fonds social et de garantie pour Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het Waarborg- en Sociaal
les entreprises horticoles. Fonds voor het tuinbouwbedrijf.
Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie pour les De raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het
entreprises horticoles détermine les conditions d'octroi pratiques. tuinbouwbedrijf bepaalt de practische toekenningsvoorwaarden.

Art. 6.Les entreprises qui, en 1997 et 1998, permettent aux

Art. 6.De ondernemingen die in de jaren 1997 en 1998 de werknemers

travailleurs pour lesquels une prime d'embauche est octroyée ou aux waarvoor een tewerkstellingspremie is toegekend of de laaggeschoolde
travailleurs peu qualifiés de suivre un programme de formation, de werknemers een opleidings-, een omscholings- of een
recyclage ou de perfectionnement professionnel, peuvent, à charge du bijscholingsprogramma laten volgen, kunnen ten laste van het fonds een
fonds, recevoir une indemnité forfaitaire de 8.000 F par mois avec un forfaitaire tegemoetkoming van 8.000 F per maand ontvangen met een
maximum de 80.000 F. maximum van 80.000 F.
Il est payé un montant forfaitaire de 5.000 F aux travailleurs qui Aan de werknemers die een attest kunnen voorleggen waaruit blijkt dat
peuvent produire une attestation certifiant qu'ils ont suivi
régulièrement un cours "horticulture ou aménagement de jardins" du zij regelmatig een cursus « tuinbouw of tuinaanleg » behorende tot het
type court et d'au moins 20 heures. korte type en van minimum 20 uren gevolgd hebben, wordt een forfaitair
bedrag van 5.000 F uitbetaald.

Art. 7.Les montants et les périodes d'intervention mentionés dans la

Art. 7.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

présente convention collective de travail, ainsi que les conditions collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte practische
d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het
d'administration du Fonds social et de garantie pour les entreprises Waarborg en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf aangepast worden in
horticoles en fonction des possibilités d'affectation budgétaires functie van de jaarlijks voorziene budgettaire
annuelles. bestedingsmogelijkheden.

Art. 8.En application de l'article 3 de l'arrêté royal du 27 janvier

Art. 8.In toepassing van artikel 3 van voormeld koninklijk besluit

1997 précité, les parties signataires déposeront un rapport van 27 januari 1997 zullen de ondertekenende partijen een
d'évaluation et un rapport financier au Greffe du Service des evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie
relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en dit uiterlijk tegen 1 juli
Travail au plus tard le 1er juillet de l'année suivant l'année 1997 et van het jaar dat volgt op het jaar 1997 en het jaar 1998.
l'année 1998.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1999. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1999.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^