Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 23 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14
respectivement par la loi du 21 décembre 1994, l'arrêté royal du 3 respectievelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, het
avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant les administrations Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om
exceptionnels et temporaires en personnel, modifié par l'arrêté royal te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften,
du 23 avril 1998; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 april 1998;
Vu les avis des inspecteurs des Finances, donnés les 25 mars 1998, 13 Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 25
mai 1998, 20 mai 1998 et 25 mai 1998; maart 1998, 13 mei 1998, 20 mei 1998 en 25 mei 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juin 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1998; juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 juni 1998;
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Intérieur, de la Santé Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, van
publique et des Pensions, des Affaires sociales, de la Justice et de Volksgezondheid en Pensioenen, van Sociale Zaken, van Justitie en van
Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Aux points 1.2., 1.3., 1.4. et 1.11. repris sous la

Artikel 1.In de punten 1.2., 1.3., 1.4. en 1.11. opgenomen onder

rubrique II. Ministère de la Justice de l'annexe de l'arrêté royal du rubriek II. Ministerie van Justitie van de bijlage aan het koninklijk
11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten
ministères et des organismes d'intérêt public à engager des van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en
temporaires en personnel, la dénomination de grade "assistant médical" tijdelijke personeelsbehoeften wordt telkens de graadbenaming
est à chaque fois remplacée par "assistant médical ou niveau 2". "paramedicus" vervangen door "paramedicus of niveau 2".

Art. 2.Le point III.2 de l'annexe du même arrêté, est remplacé par la

Art. 2.Het punt III.2 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt

disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.In punt III.3 van de bijlage aan hetzelfde besluit worden de

Art. 3.Au point III.3 de l'annexe du même arrêté, les 46 postes de

46 arbeidsposten van adjunct-adviseur vervangen door "45".
travail de conseiller adjoint sont remplacés par "45".

Art. 4.Le point V.1 de l'annexe du même arrêté est complété par la

Art. 4.Het punt V.1 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt

disposition suivante : vervolledigd door de volgende bepaling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.Le point V.7 de l'annexe du même arrêté est complété par la

Art. 5.Het punt V.7 van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt

disposition suivante : vervolledigd door de volgende bepaling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 7.Nos Ministres de l'Intérieur, de la Santé publique et des

Art. 7.Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, van Volksgezondheid en

Pensions, des Affaires sociales, de la Justice et Notre Secrétaire Pensioenen, van Sociale Zaken, van Justitie en Onze Staatssecretaris
d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn ieder wat hem
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. Gegeven te Brussel, 23 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK L. TOBBACK
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS. J. PEETERS
^