Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et de soins de santé, déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière longue, en exécution de la convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 153 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, met uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et de soins de santé, déterminant, pour la période | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling, voor de |
allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions | periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
une carrière longue, en exécution de la convention collective de | jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, met |
travail du Conseil national du Travail n° 153 (1) | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
Nationale Arbeidsraad (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et de soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et de soins de santé, déterminant, pour la période | welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling, voor de periode van |
allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions | 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de |
d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, met | |
une carrière longue, en exécution de la convention collective de | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
travail du Conseil national du Travail n° 153. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et de soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 22 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 |
Détermination, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 | Vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
décembre 2022, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een |
passé professionnel ou qui ont une carrière longue, en exécution de la | lange loopbaan hebben, met uitvoering van de collectieve |
convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 153 | arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 5 novembre 2021 sous le numéro 168088/CO/332) | geregistreerd op 5 november 2021 onder het nummer 168088/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail règle, pour la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt, voor de periode |
période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, l'octroi de la | van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, de toekenning van vrijstelling |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die |
incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen |
carrière longue, en exécution et conformément aux conditions de la | of een lange loopbaan hebben met toepassing van en conform de |
convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 153 | voorwaarden van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli |
du 15 juillet 2021. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
|
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et | 2021 van de Nationale Arbeidsraad. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van | |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |