Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/01/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de RCC et aux allocations pour les emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de RCC et aux allocations pour les emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 septembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
RCC et aux allocations pour les emplois de fin de carrière (1) betreffende de stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2021,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux régimes de gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
RCC et aux allocations pour les emplois de fin de carrière. betreffende de stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2022. Gegeven te Brussel, 23 januari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 9 septembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2021
Régimes de RCC et allocations pour les emplois de fin de carrière Stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen
(Convention enregistrée le 23 septembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2021 onder het nummer
167283/CO/116) 167283/CO/116)
I. - Champ d'application I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) « le(s) de werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd,
travailleur(s) », des entreprises ressortissant à la Commission van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor
paritaire de l'industrie chimique. de scheikundige nijverheid.
Par « travailleurs » sont visés : les travailleurs masculins et Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.
II. - Allocations pour les emplois de fin de carrière II. - Uitkeringen bij landingsbanen

Art. 2.En application de la convention collective n° 156 du Conseil

Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156

national du Travail, l'âge relatif à l'accès au droit aux allocations, van de Nationale Arbeidsraad wordt de leeftijdsgrens voor wat de
est porté : toegang tot het recht op uitkeringen betreft :
- à 55 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun
convention collective de travail n° 103, ont réduit leurs prestations arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking;
à mi-temps; - à 55 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun
convention collective de travail n°103, ont réduit leurs prestations arbeidsprestaties verminderen met een vijfde;
d'un cinquième;
et qui : en die :
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014;
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
collective de travail n° 156 du Conseil national du Travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale
Arbeidsraad.
III. - Introduction III. - Invoering
- Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een
ayant un métier lourd à partir de 60 ans moyennant 33 ou 35 ans de carrière professionnelle; zwaar beroep vanaf de leeftijd van 60 jaar met 33 of 35 jaar loopbaan;
- Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een
ayant une carrière longue à partir de 60 ans moyennant une carrière professionnelle de 40 ans; lange loopbaan vanaf de leeftijd van 60 jaar met 40 jaar loopbaan;
- Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor mindervalide
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves à partir de 58 werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen vanaf de
ans moyennant une carrière professionnelle de 35 ans. leeftijd van 58 jaar en met 35 jaar loopbaan.

Art. 3.Ce chapitre a pour objet d'introduire les régimes d'indemnité

Art. 3.Dit hoofdstuk heeft tot doel, de regeling van aanvullende

complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden
selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve
17 conclue au sein du Conseil national du Travail. arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren.

Art. 4.§ 1er. En application des conventions collectives de travail

Art. 4.§ 1. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten

n° 143, n° 151 et n° 152 du Conseil national du Travail, les régimes nr. 143, nr. 151 en nr. 152 van de Nationale Arbeidsraad, worden
de chômage avec complément d'entreprise suivants sont introduits du 1er volgende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, ingevoerd van
juillet 2021 jusqu'au 31 octobre 2021 : 1 juli 2021 tot 31 oktober 2021 :
1° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 1° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd
ans moyennant 33 ans de carrière professionnelle pour les travailleurs van 60 jaar mits 33 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar
ayant un métier lourd, conformément à l'article 3, § 1er de l'arrêté beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk
royal du 3 mai 2007. Ce régime de chômage avec complément d'entreprise besluit van 3 mei 2007. Dit stelsel van werkloosheid met
ne s'applique qu'aux entreprises qui en conviennent à leur niveau, par bedrijfstoeslag is alleen maar van toepassing op de ondernemingen die
hiermee op hun niveau instemmen, door toe te treden tot onderhavige
adhésion à la présente convention collective de travail sectorielle, sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij onder de vorm van
soit sous la forme d'une convention collective de travail, soit sous een collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij onder de vorm van een
toetredingsakte tot deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst
la forme d'un acte d'adhésion comme prévu dans l'article 8 de cette zoals bepaald in artikel 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
convention collective de travail;
2° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 2° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd
ans moyennant 35 ans de carrière professionnelle pour les travailleurs van 60 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar
ayant un métier lourd, conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 3 van het koninklijk
royal du 3 mai 2007; besluit van 3 mei 2007;
3° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 3° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd
ans moyennant 40 ans de carrière professionnelle, conformément à 60 jaar met een loopbaan van 40 jaar, zoals gedefinieerd in artikel 3,
l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007.
Le régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les travailleurs Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de
qui dans la période du 1er juillet 2021 jusqu'au 31 octobre 2021 : werknemers die voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 oktober 2021 :
1° sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 1° ontslagen worden behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail et qui en outre; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien;
2° atteignent l'âge de 60 ans ou plus, au plus tard au 31 octobre 2021 2° de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 oktober
et à la fin de leur contrat de travail; 2021 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
3° satisfont aux conditions de carrière professionnelle, conformément
à l'article 3, § 1er (= 33 ans de carrière professionnelle en tant que 3° het vereiste beroepsverleden zoals voorzien in artikel 3, § 1 (= 33
salarié), § 3 (= 35 ans de carrière professionnelle en tant que jaar beroepsverleden als loontrekkende), § 3 (= 35 jaar
salarié) et § 7 (= 40 ans de carrière professionnelle en tant que beroepsverleden als loontrekkende) en § 7 (= 40 jaar beroepsverleden
salarié) de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage als loontrekkende) van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
avec complément d'entreprise à la fin de leur contrat de travail; regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bereiken
op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
4° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière; 4° voldoen aan alle andere wettelijke bepalingen terzake;
5° Les travailleurs qui veulent faire appel au régime de chômage avec 5° De werknemers die zich willen beroepen op het stelsel van
complément d'entreprise visé à l'article 4, § 1er, 1° de cette werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals ingevoerd in artikel 4, § 1, 1°
convention collective de travail, devront justifier d'au moins 5 ans van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, moeten ten minste 5
d'ancienneté dans l'entreprise; la convention collective de travail ou jaar anciënniteit in de onderneming bewijzen; de collectieve
l'acte d'adhésion pourra porter cette condition d'ancienneté dans arbeidsovereenkomst of de toetredingsakte kan deze
l'entreprise à un maximum de 20 ans. anciënniteitsvoorwaarde in de onderneming brengen op maximaal 20 jaar.
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 150 du § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van
Conseil national du Travail, le régime de chômage avec complément de Nationale Arbeidsraad, wordt volgend stelsel van werkloosheid met
d'entreprise suivant est introduit du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 be-drijfstoeslag, ingevoerd van 1 januari 2021 tot 31 oktober 2021 :
octobre 2021 : 1° Le régime de chômage avec complément d'entreprise pour les 1° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor mindervalide
travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen, zoals
conformément à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. gedefinieerd in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei
Le régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les travailleurs 2007. Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de
qui dans la période du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 octobre 2021 : werknemers die voor de periode van 1 januari 2021 tot 31 oktober 2021
1° sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la : 1° ontslagen worden behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail et qui en outre; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien;
2° atteignent l'âge de 58 ans ou plus au plus tard au 31 octobre 2021 2° de leeftijd van 58 of ouder bereiken uiterlijk op 31 oktober 2021
et à la fin de leur contrat de travail; en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
3° satisfont aux conditions de carrière professionnelle conformément à
l'article 3, § 6 (= 35 ans de carrière professionnelle en tant que 3° het vereiste beroepsverleden zoals voorzien in artikel 3, § 6 (= 35
jaar beroepsverleden als loontrekkende) van het koninklijk besluit van
salarié) de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
avec complément d'entreprise à la fin de leur contrat de travail; bedrijfstoeslag bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
4° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière. 4° voldoen aan alle andere wettelijke bepalingen terzake.

Art. 5.Pour les travailleurs visés à l'article 4 de cette convention

Art. 5.Voor de betrokken werknemers bedoeld in artikel 4 van

collective de travail, les mêmes dispositions et procédures que celles onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst gelden dezelfde
fixées par la convention collective de travail n° 17 précitée sont voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde
d'application. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van
collective de travail précitée n° 17. Le cas échéant, la procédure de de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Er zal,
licenciement sera exécutée. desgevallend, tot de ontslagprocedure worden overgegaan.

Art. 6.Indemnité complémentaire

Art. 6.Aanvullende vergoeding

L'indemnité complémentaire est octroyée conformément aux dispositions De aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van de
de la convention collective de travail n° 17 précitée. L'indemnité voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 toegekend. De
complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme défini aux aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend worden
articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° 17 précitée. zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17.
Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van
la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon
de référence du travailleur. van de werknemers.
Pour le calcul de la rémunération nette de référence précitée Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot bepaling
déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation van de hogervermelde aanvullende vergoeding wordt evenwel de
personnelle des travailleurs à la sécurité sociale est calculée sur persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de werknemers berekend op
100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun begrensd bruto maandloon.
plafonnée. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement. De aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald.
Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention Het bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde
collective n° 17 précitée conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
Travail : Arbeidsraad :
- lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les - gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de
modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn
inzake werkloosheidsuitkeringen;
- révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé - herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de
par le Conseil national du Travail en fonction de l'évolution Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld, in functie van de
conventionnelle des salaires. evolutie van de regelingslonen.

Art. 7.Reprise de travail

Art. 7.Werkhervatting

Les travailleurs concernés en régime de chômage avec complément De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur dernier bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever
employeur s'ils reprennent une activité. onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen.
S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als
qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire zelfstandige zal de bovengenoemde aanvullende vergoeding,
susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve
convention collective de travail n° 17 précitée. arbeidsovereenkomst nr. 17, doorbetaald worden.
S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maanden het
mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven
chômage. genieten.

Art. 8.Procédure d'adhésion pour le régime de chômage avec complément

Art. 8.Toetredingsprocedure voor het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise à partir de 60 ans moyennant 33 ans de carrière pour les bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar mits 33 jaar loopbaan
travailleurs ayant un métier lourd voor werknemers met een zwaar beroep
La procédure d'adhésion au régime de chômage avec complément De toetredingsprocedure tot het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise visé par l'article 4, § 1er, 1° de cette convention bedrijfstoeslag van artikel 4, § 1, 1° van deze collectieve
collective de travail est définie comme suit : arbeidsovereenkomst wordt als volgt vastgesteld :
A. Si l'adhésion s'opère par convention collective de travail, cette A. Indien de toetreding gebeurt via een collectieve
convention collective de travail doit mentionner qu'elle est conclue arbeidsovereenkomst dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te
en exécution de la présente convention collective de travail vermelden dat hij gesloten is in uitvoering van deze sectorale
sectorielle; elle sera envoyée pour dépôt au Greffe de la Direction collectieve arbeidsovereenkomst; hij wordt voor neerlegging verzonden
générale Relations collectives de travail du Service public fédéral naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Emploi, Travail et Concertation sociale. Une copie de cette convention Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze collectieve
collective de travail sera envoyée pour information au président de la arbeidsovereenkomst wordt ter kennisgeving verzonden naar de
Commission paritaire de l'industrie chimique qui en informe les voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die
signataires de la présente convention collective de travail; B. Si l'adhésion s'opère par acte d'adhésion, la procédure est la suivante : L'adhésion se fait par la signification d'un acte d'adhésion dont un modèle est joint en annexe à la présente convention collective de travail. Cet acte d'adhésion doit être communiqué par écrit par l'employeur à chaque travailleur. Pendant huit jours à partir de cette communication écrite, l'employeur met un registre à la disposition des travailleurs, dans lequel ceux-ci peuvent formuler leurs observations. Cet acte d'adhésion doit mentionner qu'il est conclu en exécution de la présente convention collective de travail sectorielle. Il sera envoyé - après le délai de huit jours susmentionné et avec le registre - pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives er de ondertekenaars van deze collectieve arbeidsovereenkomst van in kennis brengt; B. Indien de toetreding via toetredingsakte gebeurt, is de procedure als volgt : De toetreding gebeurt door de betekening van een toetredingsakte, waarvan een model in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegevoegd. Deze toetredingsakte dient door de werkgever aan elke werknemer schriftelijk te worden meegedeeld. Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij hun opmerkingen mogen schrijven. Deze toetredingsakte dient te vermelden dat zij opgemaakt is in uitvoering van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Zij wordt - na de hierboven vermelde termijn van acht dagen en samen met het register - voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een
sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre afschrift van deze toetredingsakte evenals van het voornoemde
précité sera envoyée pour information au président de la Commission register, wordt ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het
paritaire de l'industrie chimique qui en informe les signataires de la Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die er de
présente convention collective de travail sectorielle. ondertekenaars van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van
in kennis brengt.
IV. - Dispense disponibilité adaptée - Adhésion sectorielle à la IV. - Vrijstelling aangepaste beschikbaarheid - Sectorale toetreding
convention collective de travail n° 153 du Conseil national du Travail tot collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale

Art. 9.Le secteur confirme exécuter les dispositions de la convention

Arbeidsraad

Art. 9.De sector bevestigt de bepalingen van de collectieve

collective de travail n° 153 du Conseil national du Travail pour la arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad uit te voeren
période du 1er juillet 2021 jusqu'au 31 octobre 2021. voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 oktober 2021.
V. - Durée V. - Duur

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée déterminée du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 octobre 2021, à bepaalde duur van 1 januari 2021 tot 31 oktober 2021, met uitzondering
l'exception des articles 4, § 1er, 8 et 9 qui courent du 1er juillet van de artikelen 4, § 1, 8 en 9 die lopen van 1 juli 2021 tot 31
2021 jusqu'au 31 octobre 2021. oktober 2021.
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
la Direction générale Relations collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en
obligatoire par arrêté royal est demandée. de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 9 septembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
relative aux régimes de RCC et aux allocations pour les emplois de fin de carrière betreffende de stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen
Modèle d'acte d'adhésion conformément à l'article 4, § 1er, 1° de la Model van toetredingsakte overeenkomstig artikel 4, § 1, 1° van de
convention collective de travail sectorielle du 9 septembre 2021 sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2021
relative aux régimes de RCC et aux allocations pour les emplois de fin betreffende de stelsels van SWT en uitkeringen bij landingsbanen.
de carrière. Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar voor de
les travailleurs ayant 33 ans de passé professionnel en tant que werknemers met 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende en die ofwel
salarié ainsi que soit 20 ans au minimum dans un régime de travail tel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in
que visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23
46 conclue au sein du Conseil national du Travail le 23 mars 1990, maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel een werk in een zwaar
soit un travail dans un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § beroep zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit
1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise, ayant également au moins 5 ans d'ancienneté bedrijfstoeslag, evenals minstens 5 jaar anciënniteit in de
dans l'entreprise. onderneming hebben.
I. Identité de l'entreprise I. Identiteit van de onderneming
1.1. Nom et prénom ou nom de 1.1. Naam en voornaam of naam van de
l'entreprise..................................... onderneming..................................
1.2. Domicile ou siège social...................... 1.2. Woonplaats of sociale zetel ...................... straat/laan
rue/avenue......................... n°....... code postal............ ................................ nr....... postcode..................
commune ............ gemeente...............
1.3. Unité technique d'exploitation (siège 1.3. Zetel technische bedrijfseenheid
d'exploitation)....................................... (exploitatiezetel)..................................................
rue/avenue......................... n°........ code postal............ straat/laan.............................. nr........
commune............. postcode................ gemeente...............
1.4. Téléphone......................................... 1.4. Telefoon.....................................
1.5. Identité du signataire.......................................... 1.5. Identiteit van de ondertekenaar..............................................
fonction............................... functie .....................................
1.6. N° de Commission paritaire.............. 1.6. Nr. Paritair Comité.......................
1.7. Le numéro d'entreprise (BCE)............... 1.7. Het ondernemersnummer (KBO)...............
II. Déclaration d'adhésion II. Toetredingsverklaring
Le présent acte d'adhésion est souscrit en exécution de l'article 4, § Deze toetredingsakte wordt onderschreven in uitvoering van artikel 4,
1er, 1° de la convention collective de travail sectorielle relative § 1, 1° van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met
betrekking tot de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag met
aux régimes de chômage avec complément d'entreprise moyennant soit 20 ofwel minimaal 20 jaar gewerkt te hebben in een arbeidsregime zoals
ans au minimum dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er
de la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46
Conseil national du Travail le 23 mars 1990, soit un travail dans un gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel een werk
métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du in een zwaar beroep zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
conclue le 9 septembre 2021 au sein de la Commission paritaire de werkloosheid met bedrijfstoeslag, gesloten op 9 september 2021 in het
l'industrie chimique et dont une copie est annexée au présent acte Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en waarvan een kopij
d'adhésion. bijgevoegd is bij deze toetredingsakte.
L'employeur soussigné déclare adhérer à la convention collective de De ondergetekende werkgever verklaart toe te treden bij voornoemde
travail sectorielle précitée conclue le 9 septembre 2021 au sein de la sectorale collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 9 september 2021
Commission paritaire de l'industrie chimique et couvrant la période du in de schoot van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
1er juillet 2021 au 31 octobre 2021. en die de periode van 1 juli 2021 tot 31 oktober 2021 dekt.
III. Engagements III. Verbintenissen
L'employeur soussigné atteste que le présent acte d'adhésion a été De ondergetekende werkgever bevestigt dat deze toetredingsakte ter
soumis à la consultation des travailleurs conformément aux raadpleging aan de werknemers werd voorgelegd overeenkomstig de
dispositions de la convention collective de travail précitée. bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst.
IV. Procédure IV. Procedure
Un exemplaire du présent acte d'adhésion sera, après la consultation Een exemplaar van deze toetredingsakte wordt, na de in punt III
mentionnée au point III ci-dessus, accompagné du registre mentionné à hierboven vermelde raadpleging, samen met het register vermeld in
l'article 4, § 1er, 1° de la convention collective de travail artikel 4, § 1, 1° van de bovenvermelde sectorale collectieve
sectorielle susmentionnée, envoyé pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre précité sera envoyée pour information au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique, qui en informe les signataires de la présente convention collective de travail sectorielle. Nom + fonction + signature : Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2022. Le Ministre du Travail, arbeidsovereenkomst, voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze toetredingsakte wordt, samen met een afschrift van het voornoemd register, ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid die er de ondertekenaars van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van in kennis brengt. Naam + functie + handtekening : Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^