Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le | in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 jnuari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 24 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder het |
75722/CO/227) | nummer 75722/CO/227) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs employés dans les entreprises du | de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen |
secteur audio-visuel qui ressortissent à la Commission paritaire pour | die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
le secteur audio-visuel. | audiovisuele sector. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé, masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin, quel que soit le type de contrat sous lequel il est engagé. | bediendepersoneel ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder het |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
is tewerkgesteld. Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de |
national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° | Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve |
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de | arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de |
10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de |
duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige | |
suspension totale et réduction des prestations de travail est | schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prolongée jusqu'à une période maximale de 5 ans sur l'ensemble de la | maximumperiode van 5 jaar over de gehele loopbaan verlengd op |
carrière, à condition que le crédit après utilisation du droit des 2 premières années soit pris sans interruption. | voorwaarde dat het tijdskrediet na de uitoefening van het recht van de eeste 2 jaar ononderbroken wordt opgenomen. |
Art. 3.Les travailleurs de plus de 50 ans qui utilisent le régime du |
Art. 3.De werknemers ouder dan 50 jaar die gebruik maken van het |
tijdskrediet worden niet meegeteld in de berekening van het quotum van | |
crédit-temps ne comptent pas dans le calcul des 5 p.c. de travailleurs | maximum 5 pct. werknemers die gelijktijdig in tijdkrediet kunnen gaan. |
qui peuvent bénéficier du crédit-temps en même temps. | |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant le crédit-temps, les |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens het opnemen van tijdskrediet |
indemnités dues sont calculées sur la base du salaire à temps plein. | ontslagen worden, worden de verschuldigde vergoedingen berekend op |
basis van het voltijdse loon. | |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du | recht te verkrijgen op regionale premies in het kader van het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december |
2006. | 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |