Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité de dérangement pour travailleurs en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité de dérangement pour travailleurs en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de storingsvergoeding voor ploegenwerkers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité de gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
dérangement pour travailleurs en équipes (1) de storingsvergoeding voor ploegenwerkers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité de in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de
dérangement pour travailleurs en équipes. storingsvergoeding voor ploegenwerkers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 23 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 23 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 19 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001
Indemnité de dérangement pour travailleurs en équipes (Convention Storingsvergoeding voor ploegenwerkers
enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58387/CO/105) (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001
onder het nummer 58387/CO/105)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Une indemnité forfaitaire de dérangement équivalente à 3

Art. 2.Een forfaitaire storingsvergoeding gelijk aan 3 uren loon

heures de salaire est accordée aux ouvriers des équipes successives wordt toegekend aan de werklieden van opeenvolgende ploegen die
rappelés inopinément alors qu'ils sont en congé de repos. onverwacht teruggeroepen worden terwijl ze van een rustdag genieten.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2002 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois van de partijen worden opgezegd met een opzegging van drie maanden.
mois. La présente convention collective de travail remplace celle du 22 juin Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 22 juni 1993,
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
non-ferreux, relative aux indemnités de dérangement pour travailleurs en équipes. de storingsvergoeding voor ploegenwerkers.
Elle remplace également les dispositions du chapitre 3, section 6, de Zij vervangt eveneens de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 6, van
la convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het
de la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal
sectoriel 2001-2002. akkoord 2001-2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^