← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 décembre 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à | 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises (1) | betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendu obligatoire la convention collective de travail |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
du 23 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1999, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 23 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 23 décembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1999 |
Introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Invoering van de nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen |
(Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer |
54503/CO/106.03) | 54503/CO/106.03) |
Article 1er.Les parties signataires ont décidé, à l'unanimité, en vue |
Artikel 1.De ondertekenende partijen hebben eenparig besloten, met |
d'un accroissement effectif d'engagements de personnel dans les | het oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de |
entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, | ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de |
en vertu de la présente convention collective de travail : | ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : |
1. sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à | 1. op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en |
conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin | overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van |
1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans | 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten |
les entreprises tombant dans le champ de compétence de la | waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied |
Sous-commission paritaire concernée de travailler le week-end en deux | van het betrokken paritair subcomité, mogelijk wordt gesteld weekend |
équipes successives effectuant chacune 12 heures; | arbeid te verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren; |
2. conformément à la disposition reprise à l'article 7b de la | 2. overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7b van de |
convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
du 2 juin 1987, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, | besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete |
les modalités d'application concrètes dans les entreprises en | toepassing in de bedrijven, mits inachtname van de beschikkingen |
respectant les dispositions reprises dans la loi du 17 mars 1987 | vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe |
relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les | arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve |
entreprises et dans la convention collective de travail n° 42 du | arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale |
Conseil national de travail du 2 juin 1987 relative à l'introduction | Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in |
de nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue | de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, seront développées au | van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden |
niveau des entreprises. | uitgewerkt. |
La procédure à respecter pour les négociations en exécution de la | De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de |
disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des | onder sub 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien |
dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. | bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2000 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2001. | januari 2000 en treedt buiten werking op 31 december 2001. Evenwel kan |
Elle peut toutefois être complétée à tout moment d'un accord commun. | zij op ieder ogenblik, in gemeen overleg, aangevuld worden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |