Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en matière de transport des employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de bedienden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en | arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de |
matière de transport des employés (1) | bedienden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 15 février 1973 en | arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 inzake het vervoer van de |
matière de transport des employés. | bedienden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 4 octobre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 15 février 1973 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 |
en matière de transport des employés (Convention enregistrée le 20 | inzake het vervoer van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
décembre 1999 sous le numéro 53386/CO/209) | december 1999 onder het nummer 53386/CO/209) |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die |
aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | der metaalfabrikatennijverheid. |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 2.Het artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
février 1973 en matière de transport des employés est remplacé par | februari 1973 inzake het vervoer van de bedienden wordt vervangen door |
l'article sous-mentionné : | onderstaand artikel : |
« Art. 9.§ 1er. Pour les employés n'utilisant pas les transports |
« Art. 9.§ 1. Voor de bedienden die geen openbaar vervoermiddel |
publics, l'intervention hebdomadaire ou mensuelle de l'employeur est | gebruiken, wordt de wekelijkse of maandelijkse bijdrage van de |
calculée sur la base du tableau repris en annexe de cette convention | werkgever berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
collective de travail. | § 2. Deze tabel is gekoppeld aan het indexcijfer van de |
§ 2. Ce tableau est lié à l'indice des prix à la consommation. Pour la | consumptie |
première fois, il s'agit de l'indice de janvier 1998 : 101,71. | indexcijfer van januari 1998 : 101,71. |
Ce tableau sera adapté au moment des adaptations des "interventions de | Aanpassingen aan deze tabel grijpen plaats gelijktijdig met deze van |
l'employeur par kilomètre dans les prix de l'abonnement social | de "werkgeverstussenkomsten per kilometer in de prijs van de sociale |
(carte-train) de la SNCB" en comparant l'indice du mois, précédant le | abonnementen (treinkaart) van de NMBS" en gebeuren door het |
mois durant lequel la SNCB modifie son barème à l 'indice du mois | indexcijfer van de maand voorafgaand aan de maand waarin het |
précédant le mois de la dernière modification du barème SNCB. » | NMBS-barema wijzigt te plaatsen tegenover het indexcijfer van de |
Art. 3.Un article 12bis est inséré dans la convention collective de |
maand, voorafgaand aan de maand van de vorige wijziging van het NMBS-barema. » |
travail du 15 février 1973 en matière de transport des employés, et | Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 1973 |
inzake het vervoer van de bedienden wordt een artikel 12bis ingevoerd | |
est formulé comme suit : | dat als volgt luidt : |
« Art. 12bis.Pour les employés qui se déplacent, pour une partie ou |
« Art. 12bis.Voor de bedienden die zich, voor een gedeelte of de |
l'entièreté de la distance, en vélo, l'intervention de l'employeur | ganse afstand, met de fiets verplaatsen wordt de bijdrage van de |
reprise dans ce chapitre VI est considérée comme une indemnité-vélo. | |
L'employeur confirmera chaque année, à la demande du travailleur, les | fietsvergoeding. De werkgever zal op vraag van de werknemer jaarlijks de nodige |
données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son | gegevens bevestigen die het de werknemer mogelijk maken zijn |
utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en | fietsgebruik aan te tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in |
compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au | aanmerking genomen afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte |
travail et l'indemnité payée. » | dagen en de betaalde vergoeding. » |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
durée indéterminée à partir du 1er juillet 1999. | onbepaalde duur vanaf 1 juli 1999. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois par lettre | Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van 6 maanden wordt |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour | betekend bij een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van |
employés des fabrications métalliques. | het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi, | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari |
Mme L. ONKELINX | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 4 octobre 1999 Tableau de base pour le calcul des interventions dans les frais de transport privé des employés des fabrications métalliques - indice 101,71 Pour la consultation du tableau, voir image | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999 Annexe à la convention collective de travail du 4 octobre 1999 Basistabel voor de berekening van de werkgeverstussenkomst in de kosten van het privé-vervoer van de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid - index 101,71 Tableau de base pour le calcul des interventions dans les frais de transport privé des employés des fabrications métalliques - indice 101,71 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mevr. L. ONKELINX |