Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation des employés au fonds social pour l'année 1999 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het jaar 1999 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, |
transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation | tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor |
des employés au fonds social pour l'année 1999 (1) | het jaar 1999 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et des branches d'activité connexes; | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et des branches d'activité connexes, fixant la cotisation | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, |
des employés au fonds social pour l'année 1999. | tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het jaar 1999. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
Convention collective de travail du 11 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 |
Cotisation des employés au fonds social pour l'année 1999 | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voor het |
(Convention enregistrée le 26 janvier 1999 | jaar 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het |
sous le numéro 49881/CO/226) | nummer 49881/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et des branches d'activité connexes. | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 13 des statuts du "Fonds social de la | uitvoering van artikel 13 van de statuten van het "Sociaal Fonds van |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes". | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken". |
Art. 3.Pour l'année 1999 la cotisation des employeurs est fixée |
Art. 3.Voor het jaar 1999 wordt de bijdrage van de werkgevers |
provisoirement à un pourcentage des rémunérations brutes des employés, | voorlopig vastgesteld op een percentage van de brutobezoldigingen van |
déclarées à l'Office national de Sécurité sociale, comme suit : | de bedienden, aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, als volgt : |
- premier trimestre 1999 : néant; | - eerste kwartaal 1999 : nihil; |
- deuxième trimestre 1999 : 0,40 p.c.; | - tweede kwartaal 1999 : 0,40 pct.; |
- troisième et quatrième trimestres 1999 : 0,20 p.c. | - derde en vierde kwartaal 1999 : 0,20 pct. |
Art. 4.La perception de la cotisation provisoire, visée à l'article 3 |
Art. 4.De inning van de voorlopige bijdrage bedoeld in artikel 3 |
a pour but de procurer au fonds social les moyens de fonctionnement | heeft tot doel om aan het sociaal fonds de noodzakelijke |
werkingsmiddelen te verschaffen vanaf de eerste helft van het jaar | |
nécessaires dès la première moitié de l'année 1999. La fixation de la | 1999. Het vaststellen van de voorlopige bijdrage doet geen afbreuk |
cotisation provisoire ne porte pas atteinte ni à la fixation à une | noch aan de vaststelling op latere datum van de definitieve bijdrage, |
date ultérieure de la cotisation définitive, dans le contexte des | in het raam van de paritaire onderhandelingen over de hernieuwing van |
négociations paritaires au sujet du renouvellement de l'accord social | het sociaal akkoord voor de sector, noch aan de toewijzing van de |
pour le secteur, ni à l'attribution des quotes-parts de la cotisation | onderdelen van de globale bijdrage, rekening houdend met de |
globale en tenant compte des différents objectifs du fonds. | verschillende doelstellingen van het fonds. |
Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 14 des statuts du |
Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de statuten |
fonds social précité, l'Office national de sécurité Sociale est chargé | van voormeld sociaal fonds is de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
de la perception et du recouvrement de la cotisation des employeurs | belast met de inning en invordering van de werkgeversbijdrage waarvan |
dont question à l'article 3. | sprake in artikel 3. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et est conclue pour la durée d'un an. | januari 1999 en is gesloten voor de duur van één jaar. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |