Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux pourcentages des cotisations au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de bijdragepercentages sociaal fonds |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 septembre 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
pourcentages des cotisations au fonds social (1) | betreffende de bijdragepercentages sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
pourcentages des cotisations au fonds social. | betreffende de bijdragepercentages sociaal fonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 25 septembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2000 |
Pourcentages des cotisations au fonds social | Bijdragepercentages sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 29 janvier 2001 | (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2001 |
sous le numéro 56289/CO/309) | onder het nummer 56289/CO/309) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | de werkgevers, ressorterend onder het Paritair Comité voor de |
sociétés de bourse, et à leur personnel. | beursvennootschappen, en op hun werknemers. |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail du 21 juin |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
1999 relative à l'affectation des cotisations pour les groupes à | juni 1999 met betrekking tot de aanwending van de bijdragen voor de |
risque, une cotisation patronale est perçue par l'Office national de | risicogroepen, wordt een werkgeversbijdrage geïnd door de Rijksdienst |
Sécurité sociale, à raison de 0,10 p.c. dès le premier trimestre 2001. | voor Sociale Zekerheid, ten belope van 0,10 pct. vanaf het eerste kwartaal 2001. |
Cette cotisation est calculée sur les salaires bruts qui sont pris en | Deze bijdrage wordt berekend op de brutolonen welke in aanmerking |
compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | worden genomen voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 3.Après déduction des frais de perception, les cotisations |
Art. 3.De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, |
perçues seront versées par l'Office national de Sécurité sociale au | gestort worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het |
Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les sociétés de | Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de |
bourse, établi rue du Commerce 10, 1000 Bruxelles, instauré par la | beursvennootschappen, gevestigd Handelsstraat 10, 1000 Brussel, |
convention collective de travail du 10 décembre 1999, instituant un | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 1999 tot |
Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les sociétés de | oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen |
bourse et fixant les statuts. | voor de beursvennootschappen, en vaststelling van de statuten. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd |
peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre | door elke ondertekenende partij, door middel van een aangetekende |
recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
sociétés de bourse, avec un délai de dénonciation de six mois. | beursvennootschappen en met een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |