Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne les législations appliquées par l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, des articles 7 et 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social "
Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne les législations appliquées par l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, des articles 7 et 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré social Koninklijk besluit tot uitvoering, voor wat de door de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid toegepaste wetgevingen betreft, van de artikelen 7 en 13 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "Handvest" van de sociaal verzekerde
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
23 JANVIER 1998. Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne 23 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering, voor wat de door
les législations appliquées par l'Office de sécurité sociale de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid toegepaste wetgevingen
d'outre-mer, des articles 7 et 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à betreft, van de artikelen 7 en 13 van de wet van 11 april 1995 tot
instituer "la Charte" de l'assuré social invoering van het "Handvest" van de sociaal verzekerde
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "Handvest" van
social, notamment les articles 7, alinéa 2, et 13, alinéa 1er, modifié de sociaal verzekerde, inzonderheid op de artikelen 7, tweede lid, en
par la loi du 25 juin 1997; 13, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 25 juni 1997;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de
d'outre-mer, donné le 4 décembre 1996; overzeese sociale zekerheid, gegeven op 4 december 1996;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mai 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 mei 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 11 avril 1995 visant à omstandigheid dat de wet van 11 april 1995 tot invoering van het
"Handvest" van de sociaal verzekerde in werking is getreden op 1
instituer "la Charte" de l'assuré social est entrée en vigueur le 1er januari 1997 zodat de uitvoeringsmaatregelen eveneens met ingang van 1
janvier 1997 de sorte que les mesures d'exécution doivent aussi januari 1997 moeten uitwerking hebben. De verschillende instellingen
produire leurs effets le 1er janvier 1997. Les différentes
institutions de sécurité sociale devaient rédiger les projets van sociale zekerheid moesten de ontwerpen van koninklijke besluiten
d'arrêtés royaux pour leur secteur afin d'adapter leur réglementation voor hun sector opstellen teneinde hun eigen regeling aan te passen
aux dispositions de la charte. Pour assurer l'exécution de cette loi aan de bepalingen van het handvest. Teneinde de uitvoerbaarheid van
dans les différents secteurs de la sécurité sociale et afin de deze wet mogelijk te maken in de verschillende sectoren van de sociale
garantir la protection de l'assuré social visée par le législateur par zekerheid en teneinde de door de wetgever beoogde bescherming aan de
le biais de la charte, il est indispensable que les différents arrêtés sociaal verzekerde via het handvest te waarborgen, is het dan
d'exécution soient pris dans les délais les plus brefs; noodzakelijk dat de besluiten ter uitvoering van de wet zo snel
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 1997, en application mogelijk worden genomen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 november
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, augustus 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "loi du 11 avril 1995" : 1° "wet van 11 april 1995" :
la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la Charte" de l'assuré de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "Handvest" van de
social; sociaal verzekerde;
2° "loi du 16 juin 1960" : 2° "wet van 16 juni 1960" :
la loi du 16 juin 1960 plaçant sous le contrôle et la garantie de de wet van 16 juni 1960 die de organismen belast met het beheer van de
l'Etat belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en
Congo belge et du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat
des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci; plaatst, en die waarborg draagt door de Belgische Staat van de
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd;
3° "loi du 17 juillet 1963" : 3° "wet van 17 juli 1963" :
la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer. de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid.

Art. 2.La notification telle que prévue par l'article 7 de la loi du

Art. 2.De kennisgeving zoals voorzien in artikel 7 van de wet van 11

11 avril 1995 ne doit pas avoir lieu pour les prestations suivantes april 1995 dient niet te gebeuren voor volgende prestaties die de
liquidées par l'Office de sécurité sociale d'outre-mer : Dienst voor de overzeese sociale zekerheid uitkeert :
1° les prestations octroyées dans le cadre de l'assurance soins de 1° de prestaties in het kader van de verzekering geneeskundige
santé conformément aux lois des 16 juin 1960 et 17 juillet 1963 verzorging verworven overeenkomstig de wet van 16 juni 1960 en 17 juli
lorsque ces prestations sont attribuées sans réduction conformément 1963 wanneer deze prestaties niet worden verminderd en toegekend
aux tarifs de remboursement légaux en vigueur au moment de worden overeenkomstig de wettelijk voorziene terugbetalingstarieven
l'attribution; geldig op het moment van toekenning;
2° les pécules de vacances payés annuellement par l'Office de sécurité 2° het jaarlijks door de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid
sociale d'outre-mer conformément aux lois des 16 juin 1960 et 17 uitbetaalde vakantiegeld overeenkomstig de wet van 16 juni 1960 en 17
juillet 1963 lorsque le montant est octroyé et payé sans réduction juli 1963 wanneer het toegekende en uitbetaalde bedrag niet wordt
conformément aux dispositions légales en vigueur. Lorsqu'il est fait verminderd en toegekend wordt overeenkomstig de geldende wettelijke
bepalingen. Wanneer toepassing gemaakt wordt van artikel 3octies, § 3,
application de l'article 3octies, § 3, de la loi du 16 juin 1960 ou de van de wet van 16 juni 1960 of artikel 22quinquies, § 3, van de wet
l'article 22quinquies, § 3, de la loi du 17 juillet 1963, le van 17 juli 1963 wordt de gerechtigde daarvan op de hoogte gebracht.
bénéficiaire en est informé. Par la suite, les paiements annuels de De latere jaarlijkse uitbetalingen terzake zullen dan gebeuren zonder
ces pécules seront effectués sans notification; verdere kennisgeving;
3° lorsque la modification du montant des allocations familiales 3° wanneer de wijziging van het bedrag van de gezinstoelagen toegekend
payées conformément à l'article 6 de la loi du 16 juin 1960 ou du overeenkomstig artikel 6 van de wet van 16 juni 1960 of van het bedrag
montant des allocations attribuées pour les enfants à charge van de uitkeringen voor kinderen ten laste, toegekend overeenkomstig
conformément à l'article 35 de la loi du 17 juillet 1963 n'a trait artikel 35 van de wet van 17 juli 1963, enkel betrekking heeft op het
qu'à l'octroi des suppléments d'âge tels qu'ils sont déterminés par
l'article 44 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales verlenen van de leeftijdstoeslagen zoals bepaald in artikel 44 van de
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslagen voor
pour travailleurs salariés ou résulte de l'application de l'article 48 loonarbeiders of voortvloeit uit de toepassing van artikel 48 van die
de ces lois coordonnées. samengeordende wetten.

Art. 3.Les informations communiquées aux intéressés lors de leur

Art. 3.Bij de aansluiting bij het overzees sociaal zekerheidsstelsel

affiliation au régime de la sécurité sociale d'outre-mer doivent moeten betrokkenen bij het informatiepakket een document ontvangen
comprendre un document reprenant tous les éléments visés à l'article 7 waarin al de elementen opgesomd zijn die voorkomen in artikel 7 van de
de la loi du 11 avril 1995. wet van 11 april 1995.

Art. 4.Sur les formulaires de paiement émanant de l'Office de

Art. 4.De vermeldingen die overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van

sécurité sociale d'outre-mer figurent, conformément à l'article 13, de wet van 11 april 1995 op de betalingsformulieren van de Dienst voor
alinéa 1er, de la loi du 11 avril 1995, les mentions suivantes : de overzeese sociale zekerheid dienen voor te komen zijn :
en ce qui concerne les paiements périodiques : l'identification du inzake periodieke betalingen : de identificatie van de bestemmeling,
destinataire, la période couverte par le versement, le montant brut, de periode waarop de betaling betrekking heeft, het bruto bedrag, de
les retenues fiscales et sociales, le numéro d'immatriculation du fiscale en sociale afhoudingen, immatriculatienummer van de
bénéficiaire; rechthebbende;
en ce qui concerne les paiements non périodiques : l'identification du inzake niet periodieke betalingen : de identificatie van de
destinataire, la description de la nature du versement, le montant et, bestemmeling, de omschrijving van de aard van de storting, het bedrag
le cas échéant, la période couverte par le versement. en, indien toepasselijk, de periode waarop de betaling betrekking

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997 à

heeft.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 met

l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le jour de sa uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt de dag waarop het in
publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 23 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^